équipement французский

оборудование, снаряжение, устройство

Значение équipement значение

Что в французском языке означает équipement?

équipement

(Marine) Action d’équiper un vaisseau, une flotte.  L’équipement de ce vaisseau a coûté cher.  On ordonna l’équipement de la flotte. (Militaire) Action d’équiper des soldats en armes, uniformes, linge, chaussures.  L’équipement de nouveaux bataillons.  Frais d’équipement. (Par extension) Ce qui sert à équiper.  L'appareil Sparton ? Vous l'avez peut-être déjà vu sur des voitures américaines circulant en France, ou sur les Bellanger, les Fiat qui l'ont déjà adopté pour leur équipement de série.  De nos jours, ces obstacles ont été levés grâce à la création des quatre pièces de base de l’équipement servant à l’immersion en apnée: le masque, les palmes, le tuba et la combinaison de plongeur. Matériel, accessoire ou moyen destiné à un usage ou domaine défini.  Le matériel est plus onéreux pour la pêche de la crevette grise et les pêches au filet, car il ne faut pas hésiter à investir dans un équipement résistant en évitant les vagues imitations vendues dans les bazars de plage, qui rendront l'âme dès votre première sortie.  Équipement ménager.

Перевод équipement перевод

Как перевести с французского équipement?

Примеры équipement примеры

Как в французском употребляется équipement?

Субтитры из фильмов

Quelques couvertures en peau d'ours ou de cerf, un bac et des lampes en pierre, voilà tout l'équipement de la maison.
Несколько медвежьих и оленьих шкур, каменный горшок и каменные светильники - вот и вся их домашняя утварь.
Vous apprendrez facilement avec cet équipement.
Вы с легкостью научитесь рыбачить с нашим снаряжением.
Des milliers de dollars pour des produits chimiques et de l'équipement!
Тысячи химикалий, колб, колб, химикатов!
Les autres, vérifiez votre équipement.
Остальные займитесь оружием.
De l'équipement et un bon commandement.
Экипировка и хорошее лидерство!
Donnez-lui un équipement.
А ну, приодень его.
Quand les hommes auront astiqué leur équipement, veillez à ce qu'ils soient bien nourris et installés.
Когда все приведут в порядок свою экипировку. проследите за тем, чтобы они были хорошо накормлены и устроены.
En me réveillant, j'ai vu Tony devant moi avec son équipement de sport.
Когда проснулась, Тони стоял в коридоре. Рядом были сумки и теннисные ракетки.
L'atmosphère de Vénus est telle qu'un homme ne peut respirer et survivre longtemps Même avec l'utilisation d'équipement respiratoire adéquats.
Атмосфера Венеры такова, что человек не может дышать ею долго, даже если будет использовать надёжные, как мы думали, устройства для дыхания.
Où est votre équipement?
Где твое снаряжение?
Ça veut dire qu'elle aura un aperçu de notre nouvel équipement.
Это означает, что она получит доступ к нашим новинкам.
Mais il y a quelque chose qui cloche dans nos méthodes ou notre équipement. On a déjà perdu plusieurs de nos meilleurs pilotes.
Но вы же знаете, там, наверняка, что-то неправильно с расчётами или с оборудованием, мы уже потеряли несколько наших лётчиков.
Si notre équipement ou nos méthodes sont en causes. alors, le Colonel Shannon nous le dira forcément avant d'y avoir recours.
Если ошибка в наших расчётах или в оборудовании, тогда полковник Шэннон покажет нам, где ошибка.
Dans une heure, appel spécial en équipement de marche.
Срочный сбор через час! В боевой форме!

Из журналистики

Pour toutes ces raisons, le Président Bush a déclaré l'équipement nucléaire iranien inacceptable.
По этим причинам президент Буш объявил, что наличие ядерного оружия у Ирана неприемлемо.
De plus, les Etats-Unis prévoient de renforcer les forces sud-coréennes en leur fournissant de l'équipement électronique de pointe pour une valeur de quelque 11 milliards de dollars dans les cinq ans qui viennent.
Более того, США планируют укрепление собственной армии Южной Кореи за счёт поставки высокотехнологичного оборудования на сумму 11 миллиардов долларов в течение следующих пяти лет.
Les pays d'Amérique latine doivent tout d'abord amasser des capitaux, ce qui sous-entend que l'acquisition de nouvelles machines, d'équipement et d'infrastructure sera financée par un taux d'épargne élevé.
И, наконец, им надо добиться быстрых темпов роста производительности, чего можно достичь, только создав высококачественную, широко доступную систему образования.
Dans les régions pauvres, l'investissement en équipement et en formation devra être financé par leurs homologues plus riches.
Инвестиции в оборудование и обучение для бедных стран должны будут предоставлять более богатые государства.
La situation est simple : les ressources réelles de l'Argentine, ses citoyens, avec leur degré élevé de talents et de compétences, son sol fertile, ses biens d'équipement, demeurent.
Суть дела проста: реальные ресурсы Аргентины, ее люди с их выдающимися талантами и профессиональными навыками, ее плодородные земли, ее средства производства остались.
En 2003, les autorités allemandes, italiennes, britanniques et américaines ont confisqué de l'équipement nucléaire destiné à Tripoli, poussant ainsi la Libye à accepter d'ouvrir ses inventaires d'armements aux inspecteurs.
В 2003 году немецкие, итальянские, британские и американские власти конфисковали ядерное оборудование, которое направляющееся в Триполи, что привело к тому, что Ливия согласилась открыть свои арсеналы для инспекторов.
Ces fonds sont nécessaires pour les écoles, les enseignants, la formation des enseignants, le matériel et l'équipement, l'administration et les évaluations.
Эти средства необходимы для содержания школ, учителей, расходов на их обучение, материалы и оборудование, администрирование и инспекции.
Medvedev a ajouté que l'équipement électronique russe brouillerait les systèmes américains et que l'armée russe préparait d'autres contre-mesures.
Медведев также добавил, что российское электронное оборудование способно создать помехи в американской системе, и что российские военные силы занимаются подготовкой дополнительных контрмер.
En dépit du déséquilibre évident face aux États-Unis en terme d'armement moderne, il serait mal vu d'oublier l'équipement militaire chinois, lui-même assez formidable.
Несмотря на очевидное отставание от Соединенных Штатов в отношении современных видов вооружений, было бы недальновидным игнорировать собственный военный потенциал Китая.
Ces troupes lourdes françaises et leur équipement sont en voie de rapatriement.
Через четыре месяца после того, как в ходе французской военной операции оккупанты были успешно изгнаны из северного Мали, большая часть французских войск и техники отправились домой.
Les constructeurs automobiles, les sociétés de service publique, les fournisseurs internet et les services de l'équipement doivent chacun contribuer à la mise au point d'un système intégré.
Но внедрение этих концепций потребует новых форм сотрудничества государственного и частных секторов.
En raison des opérations en cours en Irak et en Afghanistan, le prochain gouvernement britannique héritera d'une armée dispersée, en sous-effectif et disposant d'un équipement dépassé.
Из-за продолжающихся военных операций в Иране и Афганистане любое будущее правительство Великобритании получит в наследство войска, которые недоукомлектованы и оснащены изношенным вооружением.
L'UE a besoin de s'entendre sur un système de défense commun pour acquérir des hélicoptères, des avions cargo, un équipement de communication sur le terrain et des drones de surveillance adaptés à des opérations du xxie siècle.
ЕС необходимо общее согласие в военных закупках для приобретения вертолетов, транспортных самолетов, средств связи для районов боевых действий и беспилотных самолетов-разведчиков, которые необходимы для проведения операций в двадцать первом столетии.
Quand cet apport de capitaux a pris fin, les prix des actifs en Grèce ont chuté, ainsi que la demande de main-d'œuvre dans le secteur des biens d'équipement.
Когда приток капитала остановился, цены на активы в Греции упали, а следом упал и спрос на труд в области капитальных благ.

Возможно, вы искали...