coutil | lutin | utile | loti

outil французский

инструмент

Значение outil значение

Что в французском языке означает outil?

outil

Instrument dont les artisans, les jardiniers, etc., se servent pour leur travail.  […] ; jadis, on croyait que la férule était l’outil le plus nécessaire pour le maître d'école ; aujourd'hui, les peines corporelles ont disparu de notre enseignement public.  Il faut se méfier des gens qui vendent des outils mais qui ne s’en servent jamais.  Les outils d’un menuisier, d’un charpentier, d’un charron, d’un serrurier, d’un maçon, etc. — Outils de jardinage. (Par extension) Instrument pour réaliser une action.  Technique intéressante par son coût réduit tout en permettant de construire des forteresses solides, la motte castrale va devenir l’outil privilégié de la mise en place de la société médiévale. (Zoologie) Synonyme de corégone oxyrhynque (poisson). (Familier)(Populaire) Personne maladroite.  Va donc, eh! outil!

Перевод outil перевод

Как перевести с французского outil?

Примеры outil примеры

Как в французском употребляется outil?

Простые фразы

Aucun outil n'est nécessaire.
Инструментов не требуется.
Aucun outil n'est nécessaire.
Инструменты не нужны.
Le dictionnaire est un outil indispensable pour apprendre une langue.
Словарь - необходимый инструмент для изучения языка.
C'est un outil de haute technologie.
Это высокотехнологичный инструмент.

Субтитры из фильмов

C'est un bel outil.
Хорошая подпорка.
L'outil idéal pour voler!
Они тянули тебя к земле, а теперь поднимут ввысь!
Quelle idée j'ai eu de me farguer d'un outil pareil dans la vie?
Что за идея была на всю жизнь связать себя с таким типом!
L'argent n'est que mon outil de travail.
Деньги это всего лишь инструмент в моих руках.
J'ai été l'outil. et tu as été la victime du plan de Gavin Elster pour tuer sa femme.
Ты был жертвой. Я была орудием, а ты жертвой плана Элстера, замыслившего убить жену.
C'est un outil pour l'exploration en eau profonde.
Да. Можно сказать, что это наш разведчик дальнего поиска, своего рода габаритный водолазный колокол.
Aucun outil existant ne peut la traverser, elle résiste à l'acier comme au diamant.
Никакому буру не удаётся продвинуться дальше этого слоя. Даже при наличии самых крепких стальных или алмазных наконечников.
J'ai été un outil, n'est-ce pas?
Я была лишь инструментом, да?
Un outil utilisé contre mon père.
Инструментом, использованным против моего отца.
Aucun. La pensée semble être pour vous ce que l'outil est pour nous.
Похоже, вы делаете разумом то, что мы делаем инструментами.
La chance est le seul outil qui fonctionne en ce moment.
Это будет большая удача, если ваш десант что-то обнаружит. Я полагаюсь на удачу, лейтенант.
Ce corps n'est qu'un outil.
Глупец, эти тела - инструменты.
Qu'importe l'outil, quand on a le talent.
Дело не в оружии, а в мастерстве.
Et où as-tu perdu ton outil?
А где ты потерял свои инструменты?

Из журналистики

Deuxièmement, d'aucuns prétendent que la CPI s'est laissé transformer en outil pour les dirigeants politiques nationaux.
Во-вторых, поговаривают, что МУС позволил сделать себя инструментом политических лидеров некоторых стран.
La Banque Mondiale a largement contribué à avancer le financement du carbone en tant qu'outil de développement viable et à faciliter la participation du secteur privé dans le marché.
Всемирный банк предпринял много усилий по укреплению финансовой базы обмена квотами как жизнеспособного инструмента развития, и по облегчению участия частного сектора в операциях на этом рынке.
A nos yeux, la politique est l'outil qui permet de réconcilier des valeurs qui s'opposent de longue date, comme la liberté et la sécurité. Mais l'une ne peut exister sans l'autre.
Мы рассматриваем политику как механизм для урегулирования длительных конфликтов, как, например, противоречие между свободой и безопасностью, которые, однако, не могут существовать одна без другой.
La plupart des Serbes commençaient à croire que le scrutin et non le pistolet devenait l'outil dominant de la scène politique.
Но большинство сербов начинало верить, что доминирующим инструментом в политике становится избирательный бюллетень, а не оружие.
Après tout, quand il s'agit de politique monétaire et de réforme du secteur financier, il n'existe aucun outil ni objectif permanent, mais seulement des intérêts permanents.
В конце концов, при реформе денежно-кредитной политики и финансового сектора не существует постоянных инструментов или задач, есть лишь постоянные интересы.
C'est un outil que nous devrions être prêts à utiliser si la situation l'exige, et cela constituerait un signe en direction de l'opposition pour lui dire qu'elle n'est pas abandonnée.
Это инструмент, который мы должны быть готовыми применить, если этого потребует ситуация, и который также будет сигналом силам оппозиции, что они не одни.
C'est un outil organisationnel pour décider d'une politique. Un défi international représente-t-il un basculement ou pas?
Это организующее средство политики: Является ли та или иная международная проблема водоразделом?
Une fois cette limite atteinte, la politique monétaire classique devient inefficace, car l'outil du taux d'intérêt est alors inutilisable.
В данной ситуации традиционная кредитно-денежная политика становится бессильной, поскольку процентная ставка больше не используется как её инструмент.
Il n'y a aucun doute sur le fait que l'internet peut être un outil de démocratisation.
Без сомнения, Интернет может быть инструментом демократизации.
La technologie de l'information et des communications est un outil puissant pour répondre au sous-développement, à l'isolation, à la pauvreté et au manque de responsabilité politique et de liberté politique.
Информационные и коммуникационные технологии - это мощный инструмент для преодоления низкого уровня экономического развития, изоляции, бедности, недостатка политической ответственности и обеспечения политической свободы.
Bien que cet outil ait correctement fonctionné pendant un temps, son potentiel de croissance et d'innovation s'avérait nécessairement limité par l'architecture rigide et les protocoles brevetés s'y rattachant.
Он функционировал хорошо, но потенциал его роста и инноваций ограничивала его жесткая архитектура и законы собственности.
Les efforts de Poutine pour transformer la Russie en puissance énergétique majeure et utiliser l'énergie comme un outil de la politique étrangère russe donne encore davantage d'importance stratégique à la région.
Старания Путина превратить Россию в крупнейшую энергетическую державу и использовать энергоресурсы как орудие во внешней политике России еще больше усиливают стратегическую важность этого региона.
Pour répondre à cette question, il faut savoir que l'art est devenu un outil crucial de dissimulation du patrimoine et de fuite des capitaux pour les investisseurs des pays émergents.
Это может показаться не самым очевидным вопросом, пока мы не вспомним, что для инвесторов из развивающихся стран предметы искусства стали ключевым инструментом, помогающим выводить капиталы и прятать богатства.
Mais contrairement à ce qui se passe dans les autres pays capitalistes, l'argent n'est pas le seul outil dont disposent les autorités.
Однако для властей Китая - в отличие от других капиталистических стран - деньги не являются единственным доступным инструментом.

Возможно, вы искали...