приучать русский

Перевод приучать по-французски

Как перевести на французский приучать?

Примеры приучать по-французски в примерах

Как перевести на французский приучать?

Субтитры из фильмов

Непослушных детей иногда стоит приучать к правилам, шлепая их по попам.
Et que les enfants désobéissants doivent être remis dans le droit chemin grâce à une bonne fessée.
Дорогая Лиана, не следует приучать этих людей к победам.
C'est comme je le pense. Il ne faut pas leur donner des idées de victoire.
Может пора приучать Стьюи к горшку?
Il devrait faire aux W.C.
Пора тебя приучать к дисциплине.
Tu as besoin d'un peu de discipline.
Ты прав, когда говоришь, что меня нужно приучать к порядку.
T'as raison, j'ai besoin d'apprendre la discipline.
Приучать к наркотикам незаконно!
C'est illégal de droguer les gens.
Детей с измальства надо приучать к тому, что жизнь не сахар.
Les enfants doivent être élevés à la dure.
Эмильен, в жизни будет много ударов. Может, стоит его к ним приучать?
Des coups, il va en prendre toute sa vie c'est bien qu'il s'habitue un petit peu, non?
Именно. Это как к клетке приучать. Всю ночь.
C'est comme pour apprendre la cage.
Мередит, я не буду твоего ребенка приучать к горшку.
Meredith, je ne vais pas apprendre à ta fille à aller sur le pot.
Поэтому надо приучать свой организм.
Mais c'est son alcool préféré.
Да, надо приучать смолоду.
Ouais, on fera en sorte que le petit gars commence tôt.
Знаешь, я тут думал, что дрессировать собаку, приучать к туалету и все такое.
Je me disais que dresser un chien à être propre.
Но приучать детей к наркотикам и насилию во сколько?
Mais embrigader des gosses dans la drogue et la violence, à quoi?

Возможно, вы искали...