поручать русский

Перевод поручать по-французски

Как перевести на французский поручать?

поручать русский » французский

confier charger nommer désigner consigner

Примеры поручать по-французски в примерах

Как перевести на французский поручать?

Субтитры из фильмов

Нельзя поручать такое посторонним.
Ça ne peut pas être un étranger.
Это слишком важное дело, чтобы поручать его писакам из отдела некрологов.
C'est trop de boulot pour les rédacteurs de la rubrique nécrologique.
Нок как земля может поручать такие задания. людям с таким прошлым как у меня?
Mais comment l'histoire peut se passer de gens comme moi?
Не стоило сразу поручать тебе обезьяну. Для начала надо было поручить тебе присмотреть за карандашом.
Avant de te confier un singe. j'aurais dû commencer par un crayon.
Зачем мне поручать это тебе?
Pourquoi vous?
Я ведь новобранец здесь, и мне нельзя поручать ответственные зоны.
Je débute. Faut pas me mettre derrière.
Поручать мне такое!
Il s'est foutu de ma gueule, ton oncle.
Теперь буду поручать тебе все подобные грязные сделки.
Je dois t'envoyer négocier toutes mes corruptions.
Зачем же поручать это мне?
Pourquoi tu me dis ça?
Не стоило мне было поручать мальчишке взрослую задачку.
Voilà ce qu'il se passe, quand on confie un travail d'homme à un garçon.
Нет. Я не могу опять поручать вам это.
Je ne peux pas encore vous les imposer.
Надо все разведать получше, подтянуть пару ребят или. не стоит поручать женскую работу мужчине.
On va le filer, quitte à se faire aider. Ou alors, on laisse faire la femme.
Если мы захватим Зорна, нет нужды объяснять, какие дела нам станет поручать Бекман.
Si on laisse Zorn, On ne parle pas de quel genre de business. Beckman va nous envoyer.
По уставу компании, жителям Нижнего мира не положено поручать столь важную работу, но в вашем случае мы делаем исключение.
La politique de l'entreprise ne permet normalement pas à quelqu'un d'En-Bas de tenir une place aussi importante. Mais nous faisons une exception dans votre cas.

Из журналистики

Подобным образом развитие африканского региона под пустыней Сахара нельзя поручать другим.
De la même manière, le développement de l'Afrique sub-saharienne ne peut pas être délégué à d'autres.
Вместо того чтобы поручать Америке трудную задачу - в одиночку следить за международной стабильностью, страны БРИК (Бразилия, Россия, Индия и Китай) возьмут на себя более значимую роль по надзору за своими собственными слабыми местами.
Au lieu de confier à l'Amérique la tâche difficile de maintenir la stabilité internationale, les pays qui forment la ampquot;BRICampquot; (Brésil, Russie, Inde et Chine) tiendront un rôle plus important pour maintenir l'ordre dans leur arrière-cour.

Возможно, вы искали...