променять русский

Перевод променять по-французски

Как перевести на французский променять?

променять русский » французский

échanger troquer

Примеры променять по-французски в примерах

Как перевести на французский променять?

Субтитры из фильмов

Я имею в виду, это одно - пойти да и променять одного парня на другого. но когда у тебя парень, который собирается присылать тебе еще вещицы.
Je veux dire, c'est une chose d'échanger la liberté d'un type contre celle d'un autre type mais c'en est une autre quand un type franchit le pas et continue à donner de bons tuyaux.
Я думаю что. собираюсь променять. рог изобилия. на рог Гавриила.
Je crois que je vais troquer la corne d'abondance pour la trompe de l'ange Gabriel.
Не вижу резона променять его на какого-то бродячего, незнаменитого, паясничающего.
Je ne vois aucune raison de le remplacer par un quelconque magicien inconnu et maladroit.
Я предпочитаю пережить с ним несколько насыщенных мгновений, чем променять их на твоё уютное существование.
J'aime mieux vivre avec lui quelques moments intenses plutôt que de partager une existence douillette comme la tienne.
Готов променять свою жизнь на его или своя жизнь тебе дороже?
Tu es prêt à le faire? A donner ta vie pour lui? Ou la vie est trop précieuse?
А ты, Джек не думал променять меня на модельку?
Dis donc. T'as jamais eu envie d'un modèle plus neuf?
Как будто я могу променять такую работу!
C'est une place en or!
Как ты могла променять отца не него?
Comment tu peux passer de papa à ça? T'as pas honte?
За то, что ты такая чудесная, что человек готов променять рай на ад, лишь бы быть рядом с тобой.
Non. Pour être si merveilleuse. qu'un homme choisirait l'enfer rien que pour être avec toi.
Этот парень, мог всё что угодно променять на покер.
Il avait le don de tout transformer en partie de poker.
Променять своих друзей на эту курицу?
Il choisit cette nana plutôt que ses amis.
Как я мог променять прогулку по ночному городу с прелестной девушкой на возможность бить и протыкать уродливого, кипящего демона-монстра и подвергать свою жизнь риску?
Qui voudrait se promener avec une jolie fille. au lieu d'aller trucider un monstre boutonneux qui risquerait de me tuer?
Неужели ты мог променять меня на какую-то вечеринку?
J'y crois pas, tu me laisses tomber pour aller au Joy Luck Club. Tu sais à quoi ressemblent leurs fêtes, pourtant.
Ты хочешь променять свои счастливые имплантированные воспоминания на мои натуральные? Давай.
Tes souvenirs implantés valent bien mon enfance pourrie.

Из журналистики

Сегодня многие социальные консерваторы все еще винят Фридан и феминизм в том, что они побудили женщин променять дом на работу, дестабилизировав тем самым семьи и подвергнув опасности детей.
De nombreux conservateurs blâment aujourd'hui encore Friedan et le féminisme pour avoir inciter les femmes à quitter leur foyer pour travailler, ce qui aurait selon eux eu pour effet de déstabiliser les familles et de mettre leurs enfants en péril.

Возможно, вы искали...