проявляться русский

Перевод проявляться по-французски

Как перевести на французский проявляться?

проявляться русский » французский

se montrer se manifester s’avérer comparaître apparaître

Примеры проявляться по-французски в примерах

Как перевести на французский проявляться?

Субтитры из фильмов

Александр, как скоро начала проявляться сила с момента прибытия на планету? Как я могу это забыть?
Pouvez-vous vous rappeler combien de temps après votre arrivée leur pouvoir a commencé à se développer?
Прекрасно. Их способность начала проявляться спустя два-три месяца после того, как они начали есть здешнюю пищу.
Leur pouvoir s'est développé en mangeant la nourriture locale.
Я прочла в книге, что симптомы беременности могут проявляться без самой беременности.
J'ai lu. qu'on pouvait montrer des symptômes de grossesse sans être grosse pour autant.
Он может не проявляться несколько дней, а потом вдруг убить ее в считанные минуты.
Le poison reste peut-être latent un moment avant de tuer.
Начинают проявляться швы, Вэйланд.
Le mur s'effrite.
Слушайте, вот скажите, вся эта психологическая ересь, она физически может проявляться?
J'ai une question pour vous. Ce truc mental, ça peut causer des problèmes physiques?
Когда наши личные воспоминания начали проявляться.
Quand nos souvenirs sont revenus.
Только вопрос времени, когда у вас начнут проявляться такие же симптомы.
Ce n'est qu'une question de temps.
Если это начнет проявляться ее необходимо взять под арест и привезти сюда для осмотра.
Au moindre signe avant-coureur. Ie Dr Ross doit etre mis aux arrets et transféré ici pour observation.
Иногда, симптомы могут не проявляться,...но на самом деле тебе становится еще хуже.
Même si, certains jours, vous allez bien, votre condition empire progressivement.
Это всё тестостерон начинает проявляться.
C'est la testostérone naissante.
У вас уже начали проявляться симптомы?
Etes-vous malade? Je commence à l'être, oui.
Что? -Начинает проявляться.
Ça commence à se voir.
Сладенький, твой эпидермис начинает проявляться.
Mon chou, tu devrais regarder ta peau.

Из журналистики

Однако напряженность уже начинает проявляться.
Mais des tensions commencent à se faire sentir.
Эта стратегия принесла свои плоды в виде переизбрания Буша незначительным большинством - что привело к усилению контроля республиканцев в Конгрессе - не раньше, чем начали проявляться мрачные плоды финансового безрассудства Буша.
Mais aussitôt que cette stratégie a payé avec une réélection obtenue de justesse - qui a renforcé le contrôle des Républicains sur le Congrès - le coté sombre du pari budgétaire de Bush est apparu au grand jour.
МВФ заметил наличие проблемы только в апреле 2007 года, когда она уже начала проявляться, но и тогда в его реакции не было никакого чувства срочности.
Le FMI n'a commencé à prêter attention au problème qu'en avril 2007, alors qu'il était déjà en train d'apparaître. Il n'a pas pour autant semblé croire en l'urgence de la situation.
Задолго до начала беспорядков в Украине стал вновь проявляться раскол Востока и Запада, над преодолением которого усиленно работали наши предшественники в Хельсинки.
Bien avant que n'éclate l'agitation en Ukraine, la division Est-Ouest, sur laquelle nos prédécesseurs ont beaucoup travaillé pour y mettre un terme à Helsinki, avait commencé à réapparaître.
Но в последнее время стал проявляться третий фактор.
Mais un troisième facteur s'est récemment manifesté.
И это стремление защитить финансирование образования и научных исследований должно проявляться на всех уровнях принятия политических решений.
Cet engagement pour la sauvegarde de l'éducation et pour le financement de la recherche doit se traduire à tous les niveaux de l'élaboration des mesures.
Наибольшей заслугой его работы стала стабилизация России. С установлением стабильности стало проявляться истинное лицо России в 21 веке.
Sa plus grande réussite est incontestablement la stabilité de la Russie, une stabilité qui a permis de révéler la Russie du 21e siècle.
Это говорит о том, что потенциальное негативное воздействие парацетамола не ограничивается исключительно дыхательными путями, а может проявляться и на других органах.
Ce qui laisse supposer que les éventuels effets du paracétamol ne se limitent pas aux voies respiratoires, mais peut aussi affecter divers organes.
С учетом всех стоящих перед мировой экономикой проблем, мы будем счастливы, если эта напряженность не начнет проявляться в течение последующих двенадцати месяцев.
Etant donné les problèmes auxquels est confrontée l'économie mondiale, nous aurons de la chance si elles ne se manifestent pas au cours des 12 prochains mois.
В некоторых демонстрациях стало проявляться насилие.
Certaines de ces manifestations ont sombré dans la violence.
Спустя год после войны в Грузии прошлым летом старые разногласия, похоже, вновь начинают проявляться в новой форме.
Un an après la guerre de l'été dernier en Géorgie, les vieilles divisions semblent ressurgir sous une forme différente.

Возможно, вы искали...