публиковать русский

Перевод публиковать по-французски

Как перевести на французский публиковать?

публиковать русский » французский

publier rendre public annoncer

Примеры публиковать по-французски в примерах

Как перевести на французский публиковать?

Субтитры из фильмов

Но Диана, все-таки. история, которую мы собираемся публиковать, стала очень близка мне.
Eh bien, après tout, Diana, c'est une histoire que nous envisageons d'éditer c'est donc aussi important pour moi.
Почему? Ну, я не хотел бы публиковать такое.
Je ne publierais jamais ça.
Да. Я не стал бы ее публиковать, пока вы не прочитали ее.
Je ne le publierais pas sans que vous ne l'ayez lu.
Вы же не собираетесь это публиковать?
Mais vous n'allez pas vraiment publier ça, M. Thomas?
Не публиковать.
Ce ne sera pas publié.
Будете ещё публиковать в газете свои статьи о свободной любви, Герберт?
D'autres articles vantant l'amour libre, H.G.?
А я предлагаю не ничего не публиковать.
Je suggère qu'on n'informe pas le public.
Теперь мы можем публиковать подобные вещи.
Penser qu'aujourd'hui, on peut publier ça.
Ладно, я не стану её публиковать.
Écoutez. Je ne le publierai pas.
Как думаешь, кого отправят на костёр? Ты должен был подумать об этом, перед тем как публиковать результаты.
Tu aurais dû y penser plus tôt.
Мы снова должны начать выпускать армейскую газету. Мы должны публиковать там статьи о смелости, об отваге наших бойцов. о самопожертвовании, храбрости.
Republions le journal de l' armée et des récits magnifiques exaltant le sacrifice et la bravoure.
Ты собираешься публиковать его слова в своей газете?
Tu vas le citer dans ton journal?
Это сказала Жорж Санд, ей пришлось взять мужской псевдоним, потому что её отказывались публиковать.
C'est de George Sand. Cette femme a été forcée de prendre un nom d'homme, sinon personne n'aurait accepté de la publier.
Да ну, ты просто. ты ж не будешь публиковать халтуры.
Tu peux pas écrire des articles à moitié torchés.

Из журналистики

Они могут публиковать доклад по финансовому состоянию, который будет прямиком сигнализировать о неэффективно проводимой в этом направлении политике и финансовой уязвимости.
Ils pourraient publier des rapports de Stabilité Financière qui épingleraient les politiques financières trop faibles et les vulnérabilités financières.
В Великобритании, дипломатическая размолвка послужила поводом для того, чтобы британская пресса начала публиковать критику со стороны тех, кто считает, что правительство должно принять более сильную позицию в отношении Китая.
Au Royaume-Uni, la querelle diplomatique a été l'occasion pour la presse britannique de relayer les critiques de ceux qui pensent que le gouvernement devrait adopter une position plus ferme par rapport à la Chine.
Это будет всего лишь индекс потребительских цен, которому следует придумать простое название и публиковать ежедневно для того, чтобы люди могли понимать реальную стоимость тех или иных вещей.
Cette unité ne serait rien de plus qu'un indice des prix à la consommation, portant un nom simple, publié quotidiennement, que les gens pourraient utiliser pour coter les prix en termes réels.
Следователи должны быть уполномочены прекратить финансирование правонарушителей, а возможно даже и отстранить их, запрещая ученому заниматься практической деятельностью или публиковать свои работы в будущем.
Les inquisiteurs doivent être investis du pouvoir de retirer les financements aux transgresseurs, peut-être même de les excommunier, en empêchant un scientifique de pratiquer ou de publier à l'avenir.

Возможно, вы искали...