рано русский

Перевод рано по-французски

Как перевести на французский рано?

рано русский » французский

tôt de bonne heure être tôt être précoce être en avance vite prématurément avancer

Примеры рано по-французски в примерах

Как перевести на французский рано?

Простые фразы

Я не хотел вставать рано.
Je ne voulais pas me lever tôt.
Мне не хотелось рано вставать.
Je ne voulais pas me lever tôt.
Я приехал в Нагою сегодня рано утром.
Je suis arrivé à Nagoya tôt ce matin.
Моя мама каждое утро рано встаёт.
Ma mère se lève tôt chaque matin.
Мой сын рано заинтересовался политикой.
Mon fils s'est intéressé tôt à la politique.
Мой дедушка рано просыпается.
Mon grand-père se réveille tôt.
Дедушка рано просыпается.
Mon grand-père se réveille tôt.
В детстве я всегда рано вставал.
Je me levais toujours tôt dans mon enfance.
Я приехал туда слишком рано.
Je suis arrivé là-bas trop tôt.
Я слишком рано туда приехал.
Je suis arrivé là-bas trop tôt.
Я не привыкла рано вставать.
Je ne suis pas habituée à me lever tôt.
Мужчина рано или поздно умрёт.
L'homme mourra tôt ou tard.
Возвращайся домой рано.
Rentre tôt à la maison.
Рано вставать полезно для здоровья.
Se lever tôt est bon pour la santé.

Субтитры из фильмов

Я рано встал, и как только я открыл дверь, Я буквально наткнулся на это копье которое торчало из земли.
Je me suis levée tôt, et j'ai ouvert la porte, je me suis presque pris cette lance coincé dans le sol.
Парень всегда поднимался рано.
Le jeune homme se levait toujours très tôt.
Если я запущу ее слишком рано может произойти перегрузка, и она может даже взорваться.
Si je I'active trop tôt. elle pourrait faire une surcharge ou même exploser.
Если бы ты была мужчиной и одна девушка выставила бы тебя лохом рано или поздно, как бы ты с ней поквиталась?
Si vous étiez un homme et qu'une femme vous avait ridiculisé, comment vous vengeriez-vous?
Мы рано.
Nous sommes en avance.
Рано утром мне надо быть в клубе.
Je veux aller au club tôt demain.
В самом деле, мне рано утром вставать.
Je dois me lever tôt, demain.
Понимаете, мне приходится вставать очень рано.
Je me lève tôt.
Должна ложиться рано теперь. Ты ведь простишь меня?
Je dois me coucher tôt désormais.
А что ты здесь делаешь так рано?
Que fais-tu ici?
Рано, пока поезд стоит нас могут заметить.
On ne peut pas monter à l'arrêt. Ils nous verraient.
У меня есть 17 центов и вот эта одежда. Но старушку еще рано сбрасывать со счетов.
J'ai 17 cents et ma robe, mais j'ai de la ressource.
Не сейчас, Эзра, еще рано с платком.
Ne sortez pas encore le mouchoir.
Вы сегодня рано.
Vous êtes debout de très bonne heure ce matin.

Из журналистики

Пока еще слишком рано говорить, удалось ли отсрочить исполнение Ираном его желания получить ядерное оружие.
Il est trop tôt pour dire si le vou de l'Iran d'obtenir l'arme nucléaire a été ajourné.
Разумеется, на данный момент еще рано объявлять наступление новой прогрессивной эпохи в Америке.
Il est néanmoins prématuré de déclarer qu'une nouvelle époque progressiste commence aux Etats-Unis.
Они оправданно боятся, что рано или поздно все остальные также начнут требовать, чтобы дефицит бюджета был закрыт отчасти за счет повышения налогов для богатых.
Ils craignent à raison que tôt ou tard le reste de la population finisse par réclamer que le déficit budgétaire soit résorbé en partie par une hausse de la fiscalité sur les riches.
Они знают, что рано или поздно Соединенным Штатам придется присоединиться ко всему остальному мира в вопросе контролирования изменения климата.
Ils savent que tôt ou tard les États-Unis devront s'aligner sur le reste du monde en ce qui concerne le contrôle des changements climatiques.
Слишком рано рассчитывать на успешное привлечение Соединенных Штатов к проблеме изменения климата.
Il est trop tôt encore pour s'appuyer sur ce succès pour mesurer l'engagement des États-Unis à agir contre les changements climatiques.
Поздно или рано читатели начнут покупать газеты, которые на самом деле могут дать им информацию и озвучить их мнение.
Mais pour beaucoup de médias urbains qui prospéraient autrefois dans l'information divertissante, le tirage a chuté au cours des dernières années.
Однако рано или поздно этот момент наступит.
Mais elle viendra.
Пока еще слишком рано говорить о том, что такова общая тенденция, но на данный момент все признаки указывают на это.
Il est trop tôt pour avancer qu'il s'agit d'une tendance généralisée mais, en ce moment, tous les signes portent à le croire.
Получается, что еще слишком рано, чтобы оценить, если его уходящий продолжатель Бен Бернанке направлен на промах или победу в истории.
Il est donc encore trop tôt pour déterminer si son successeur sortant, Ben Bernanke, a vocation à s'inscrire de manière favorable ou défavorable dans l'histoire.
Другие страны, расположенные между Германией и СССР, были также приговорены к исчезновению как государства - рано или поздно.
Les autres pays situés entre l'Allemagne et l'URSS étaient également condamnés à disparaître en tant que nations, tôt ou tard.
Они утверждали, что, поскольку любое государственное стимулирование предполагает рано или поздно введение более высоких налогов, рост налогов может произойти сразу.
Ils faisaient valoir que, puisque toute relance du gouvernement implique, tôt ou tard, des impôts plus élevés, l'augmentation pourrait tout aussi bien venir tout de suite.
В 1994 г. во время существования его первого правительства он рано понял, что Италии необходимо преобразовать свою пенсионную систему, и представил смелое законодательство.
En 1994, au cours de son premier mandat, il comprit très tôt que l'Italie devait remanier son système de retraite et il introduisit donc une législation courageuse.
Другие руководящие кредитно-денежные учреждения в развитых экономиках, такие как Европейский центральный банк, по-видимому, слишком рано среагировали на краткосрочную инфляционную волатильность.
Du fait de la mollesse de la reprise, Bernanke aurait pu poursuivre son raisonnement et dire que c'est la Fed qui a raison.
Однако рано или поздно развитые страны вернутся к ужесточению денежно-кредитной политики, что сделает облигации развивающихся стран менее привлекательными.
Tôt ou tard cependant, les économies développées resserreront leur politique monétaire, et les obligations des pays en développement perdront de leur attrait.

Возможно, вы искали...