редко русский

Перевод редко по-французски

Как перевести на французский редко?

редко русский » французский

rarement peu abondamment par hasard occasionnellement maigrement

Примеры редко по-французски в примерах

Как перевести на французский редко?

Простые фразы

Я редко его вижу.
Je le vois rarement.
Я редко хожу в кино.
Je vais rarement au cinéma.
У меня редко бывает время на чтение.
J'ai rarement du temps pour lire.
У меня редко бывает время для чтения.
J'ai rarement du temps pour lire.
У меня редко бывает время читать.
J'ai rarement du temps pour lire.
Папа редко возвращается домой раньше полуночи.
Papa rentre rarement à la maison avant minuit.
Он редко бывает в хорошем настроении.
Il est rarement de bonne humeur.
У него редко бывает хорошее настроение.
Il est rarement de bonne humeur.
У него редко хорошее настроение.
Il est rarement de bonne humeur.
Он если и опаздывает на встречу, то очень редко.
Il est rarement, voire jamais, en retard aux rendez-vous.
Он редко ходит в церковь.
Il va rarement à l'église.
Он если и читает книги, то редко.
Il lit rarement, sinon jamais.
Она редко даёт волю слезам.
Elle se laisse rarement aller aux larmes.
Она редко опаздывает на встречи.
Elle est rarement en retard pour ses rendez-vous.

Субтитры из фильмов

Им редко выпадает жарить трупы.
Vous les avez vus?
Я тебя и так редко вижу.
Je ne te vois pas tant que ça.
Ну, не знаю, я там редко бываю.
Je n'ai pas souvent l'occasion d'y aller.
Нет. Очень редко.
Non, très rarement.
К сожалению, мы редко видим вас здесь.
Nous n'avons pas souvent l'honneur de te traiter M. Slimane.
В этом году вы редко баловали меня джином.
Alors?
Нет, в последнее время он редко играл.
Non, il joue peu en ce moment.
Здесь были старые обои и занавески. Ею редко пользовались.
On ne l'utilisait qu'occasionnellement.
Люди редко берут на себя труд докопаться до подлинной сути.
En grattant la surface des choses, on trouve des verites cachees.
Странно. Она редко заезжала за ним по вечерам,пока ты не появился в гараже. - Мне помолчать?
Bizarre, avant ton arrivée. elle ne venait jamais chercher Ed.
Через пару месяцев совместной жизни, он стал редко с ней видеться.
Très vite, Charlie et elle ne se virent plus qu'au petit-déjeuner.
Но он редко им пользуется. Ты слышал, Фердинанд?
Il a une voix de tonnerre, mais il la ménage, comme Tino.
Я люблю немного пообщаться. а здесь мне редко выпадает эта возможность.
Non, j'aime bien la conversation. Et ici, je ne suis pas gâté. Tenez, asseyez-vous.
С тех пор как ты подарил ей машину, Вильям, мы видим ее очень редко.
Depuis que tu lui as offert la voiture, on la voit très peu.

Из журналистики

Редко бывает так, чтобы быстро возникла альтернативная элита, тем более чтобы взяла верх оппозиционная элита.
Il est rare qu'une nouvelle élite apparaisse rapidement, et encore moins qu'il y en ait une toute prête à prendre le pouvoir.
Политики часто меняют свое послание, из одной речи в другую, но редко противоречат ему так явно в одной и той же речи.
Les messages des hommes politiques changent souvent d'un discours à l'autre, mais se contredisent rarement de manière aussi évidente dans un même discours.
Очень редко можно встретить ученого, разбирающегося более чем в одной такой области, поскольку эти области и используемые в них языки очень сильно отличаются.
Il est rare qu'un scientifique soit spécialiste en plus d'un domaine, tant les mondes et les langages sont différents.
Обе стороны редко соглашаются в широком спектре вопросов.
Les deux camps sont en désaccord sur de nombreux points.
Редко бывает так, чтобы два тома одной и той же книги одновременно возглавили список бестселлеров Аргентины.
Il est rare de voir deux volumes d'un même livre prendre la tête du palmarès des ventes en Argentine.
НЬЮ-ЙОРК. Общепринятая точка зрения редко проходит хорошую проверку на прочность, и мало было таких стрессовых испытаний, как то, которое пришлось пройти мировой экономике за последние два года.
NEW-YORK - Les idées conventionnelles survivent rarement à un bon test de stress, or peu d'épreuves ont été aussi stressantes que celles qui ont secoué l'économie mondiale lors des 24 derniers mois.
В истории редко встречаются примеры сознательного направления политического движения на путь хаоса его основателем.
Rarement dans l'Histoire un mouvement politique a été lancé si délibérément par son fondateur dans une course vers le chaos.
Газ стал искусственно дешевым, потребители редко утруждали себя тем, чтобы уменьшить температуру на термостате, а производители перестали инвестировать.
Le gaz est devenu artificiellement bon marché, les consommateurs ne se sont plus préoccupés de baisser le thermostat et les producteurs ont cessé d'investir.
Редко удается восстановить уверенность, когда экономика переходит в состояние глубокой рецессии, и безработица достигает уровня, выражаемого двузначными цифрами.
La confiance se rétablit rarement quand l'économie entre dans une récession profonde avec un taux de chomâge à deux chiffres.
Редко удается восстановить устойчивость экономики, или уверенность, с помощью политики, загоняющей экономику в глубокую рецессию.
La force économique (ou la confiance) se rétablit rarement avec des politiques qui mènent une économie dans une dépression profonde.
Она редко вызывает аплодисменты и часто не подает видимых признаков прогресса.
Cette forme particulière de diplomatie n'est ni rapide, ni facile.
Делалось ли это вследствие абсолютной лояльности или убийственной конкуренции, традиционная политика редко оставалась в стороне от личных страстей.
Qu'il s'agisse de loyauté absolue ou de rivalité meurtrière, dans tradition, la politique est rarement coupée des passions personnelles.
НЬЮ-ДЕЛИ - Японский император Акихито и императрица Митико, во время одного из редко осуществляемых заграничных путешествий, планируют начать ознакомительную поездку в индийских городах Дели и Ченнаи с 30 ноября.
NEW DELHI - Dans un de leurs rares déplacements à l'étranger, l'empereur japonais Akihito et l'impératrice Michiko se rendront le 30 novembre à New Delhi et à Chennai.
И наконец, политические реформы, которые проводятся иностранными инвесторами, очень редко приводят к желаемым результатам.
Enfin, les réformes de politique imposées par des prêteurs multiples sont rarement à l'origine de résultats désirables.

Возможно, вы искали...