tomber французский

падать

Значение tomber значение

Что в французском языке означает tomber?

tomber

Être entraîné en bas par son poids.  Le ciel était nuageux, l’humidité pénétrante. Entre des éclaircies de soleil, des averses tombaient.  Les tuiles, soulevées, roulent sur le toit, tombent sur le sol détrempé ; dans la nuit, les pauvres arbres, sous l’effort du vent plus colère, gémissent et craquent.  Par cette matinée glaciale d’octobre, où tombait un mélange de pluie et de neige fondue, les deux enfants, faute de places dans l’intérieur et la rotonde, durent se blottir sous la bâche, derrière le conducteur.  La grande forêt des Ardennes est une des plus chargée de mystères. […] L’hiver, lorsque la neige a cessé de tomber depuis quelques jours, lorsque l’armée des sapins noirs immobiles se détache sur le sol blanc, le voyageur solitaire doit se défendre contre un sentiment de crainte, presque d’angoisse.  Compte tenu de la pluie qui était tombée, Misty avait sûrement laissé des dizaines de traces qui nous permettraient de remonter jusqu’à elle si on se grouillait un peu.  (Impersonnel)[[Catégorie:Verbes impersonnels en Modèle:safesubst:]] — La pluie se remet à tomber, drue et froide, et la nuit s’approche à grands pas. Nous sommes trempés et glacés, et les chameaux portant nos tentes sont bien loin encore. (Figuré) Descendre rapidement.  Nous atteignons bientôt la région des nuages, et la température tombe si bas, que le froid nous mord horriblement les mains et les pieds.  Les rafales d’une violence inouïe, accès de colère de Wottan ou de Thor, tombent des hauteurs en sifflant et soulèvent des tourbillons d’embruns qui sillonnent la mer.  À de grandes altitudes planaient les frégates et les phaétons, qui tombaient souvent avec une rapidité vertigineuse pour arracher en l’air leur proie aux oiseaux de mer plongeurs.  Mon père était dans le bureau de Rempart Street quand le baromètre est tombé. Il dit que c’était incroyable, terrifiant. Perdre son équilibre ; être renversé ou abattu.  Tomber à terre, par terre ; tomber dans l’eau ; tomber dans un fossé.  Tomber de son haut, de toute sa hauteur ; tomber tout à plat, tout de son long.  Tomber sur les genoux ; tomber à la renverse.  Tomber d’une fenêtre, par la fenêtre.  Tomber de cheval.  Il tomba percé de coups.  Il a failli tomber ; il a voulu courir et il est tombé.  Elle releva son enfant qui était tombé.  Cet homme est tombé les quatre fers en l’air : Il est tombé à la renverse.  La chaise tomba par terre.  Tomber aux pieds, aux genoux de quelqu’un : S’y jeter. (Figuré) S’abaisser devant lui aux plus humbles supplications. Tendre vers le bas, de l’autre côté.  La salle des fêtes était habillée pour une grande cérémonie, de somptueux rideaux blancs et pourpres qui tombaient du haut plafond jusqu’au bas des portes et des fenêtres.  Sa robe tombe bien.  (Figuré) Laisser tomber sur quelqu’un un regard de pitié, de dédain, etc. : Le regarder avec pitié, avec dédain, etc. (Figuré) Surprendre, être extrêmement surpris de quelque chose, dans les expressions :  Tomber de haut.  Quand je vois cela, je tombe de mon haut.  Les bras m’en tombent, m’en sont tombés : Ma surprise fut si grande que je demeurai comme paralysé.  Tomber du ciel : Survenir à l’improviste.  Cet homme est tombé du ciel pour nous venir en aide.  Ce secours nous est tombé du ciel.  Tomber des nues. Se détacher.  Toutes ses dents sont tombées ; ses cheveux tombent.  Ce fruit est tombé ; les feuilles commencent à tomber.  (Figuré) Mes illusions sont tombées une à une.  Faire tomber la tête de quelqu’un : Le décapiter ; sa tête tomba sur l’échafaud.  (Figuré) Faire tomber les armes des mains : Fléchir quelqu’un, l’apaiser.  Les soumissions de ses ennemis lui firent tomber les armes des mains.  (Figuré) Faire tomber la plume des mains : Décourager quelqu’un, le dégoûter d’écrire, faire qu’il s’interrompe tandis qu’il écrit.  Cette funeste nouvelle m’a fait tomber la plume des mains. (Figuré) Se jeter, se précipiter, fondre sur quelqu’un, sur quelque chose, le charger, l’attaquer vigoureusement.  Il tomba sur lui avec fureur et le frappa.  Ils sont tombés l’un sur l’autre avec impétuosité, à bras raccourcis.  Les ennemis, qui étaient en embuscade, tombèrent sur la patrouille.  Six vaisseaux de guerre tombèrent tout à coup sur une flotte de navires marchands.  (Figuré) Tomber sur quelqu’un : Dire de quelqu’un des choses dures et désobligeantes.  Et voilà qu’Eugène passait les soirées entières dans le salon jaune, écoutant religieusement ces grotesques que lui, Aristide, avait si impitoyablement raillés. Quand il sut, par les bavardages de la ville, que son frère donnait des poignées de main à Granoux et en recevait du marquis, il se demanda avec anxiété ce qu’il devait croire. Se serait-il trompé à ce point ? Les légitimistes ou les orléanistes auraient-ils quelque chance de succès ? Cette pensée le terrifia. Il perdit son équilibre, et, comme il arrive souvent, il tomba sur les conservateurs avec plus de rage, pour se venger de son aveuglement. (Figuré) Découvrir par hasard, fortuitement (toujours suivi de sur).  Près de Maidstone, ils tombèrent sur une rangée de onze canons automobiles de construction spéciale, autour desquels des artilleurs affairés surveillaient avec des jumelles une sorte de retranchement qu’on établissait sur la crête de la colline.  […] à ce moment mes yeux tombèrent sur le baromètre enregistreur qui marquait une chute subite de 1 mm. 8.  Il y a une grande ironie : on cherche la perle rare et on tombe sur quelqu’un de banal. Arriver inopinément.  Cela m’est tombé sous les yeux : Je l’ai vu par hasard.  Tomber bien : Arriver au bon moment, rencontrer heureusement.  Vous tombez bien : j’ai justement quelque chose à vous dire.  Tomber sur les bras de quelqu’un : Se trouver inopinément à sa charge.  Si, en rangeant votre bibliothèque, ce volume vous tombe sous la main, je vous prie de le mettre à part. Se trouver fortuitement, subitement dans une situation désavantageuse, dans une position fâcheuse.  Ce coin de campagne agricole était tombé au pouvoir d’une bande de malandrins que commandait un certain Bill Gore, […]  Tomber entre les mains des ennemis, au pouvoir de l’ennemi.  Tomber dans une embuscade, dans un piège. — Ces navires marchands tombèrent dans une flotte de vaisseaux ennemis.  Il tomba au milieu de gens qui lui étaient inconnus.  (Figuré) Tomber sous la main de quelqu’un : Se trouver sous sa dépendance, à portée de sa colère, de son ressentiment.  S’il tombe jamais sous ma main, il se repentira de m’avoir offensé. Devenir, en parlant d’un état physique ou moral, le plus souvent fâcheux, où l’on se trouve plus ou moins brusquement.  Tomber en défaillance, en démence, en syncope.  Tomber en pâmoison, en langueur, en enfance, en léthargie.  Tomber dans l’erreur, dans la contradiction, dans le ridicule.  Tomber amoureux, enceinte, malade.  Tomber du haut mal, avoir une crise d’épilepsie.  Tomber de faiblesse, d’inanition : Être dans une extrême faiblesse, être près de se trouver mal, faute de nourriture.  Tomber dans la misère, dans le malheur : Devenir pauvre, malheureux.  Tomber dans le mépris : Devenir un objet de mépris.  Tomber en disgrâce : N’être plus dans les bonnes grâces de quelqu’un, n’avoir plus de part à sa bienveillance, à sa faveur.  Faire tomber quelqu’un en confusion : Lui faire éprouver, lui causer une grande confusion.  Tomber dans la dévotion : Devenir dévot.  Tomber dans l’aveuglement, dans l’endurcissement : Devenir insensible aux vérités de la religion. (Religion) Pécher.  Tomber dans le péché : Commettre une faute, céder au péché.  Le juste tombe sept fois le jour. Dégénérer, descendre, se laisser aller à quelque chose de blâmable.  Ce Comté est tombé en décadence sous le règne précédent mais la Reine aujourd’hui régnante accorda la permission en 1747 au Comte Ladislas Vagay Baron de Vis cap de gouverner ce Comté […]  Le christianisme est tombé dans l’idolâtrie avec la théorie de la Trinité, l’invocation des saints, la mariolâtrie, et surtout la démonophobie.  Cet auteur prétend au sublime et tombe souvent dans le galimatias. Passer d’un état positif à un état défavorable.  Tomber en désuétude.  Cela est tombé dans l’oubli.  Tomber à rien : Se réduire à très peu de chose.  Toute sa fortune est tombée à rien.  Cette maison est tombée en quenouille : Il n’en reste que des filles.  Cette couronne, cette souveraineté tombe en quenouille : Les filles en peuvent hériter au défaut des mâles.  Tomber en putréfaction, en pourriture : Pourrir.  Tomber en poussière : Se réduire en poussière. Déchoir de réputation, de crédit, perdre de sa vogue.  Ce livre a eu d’abord quelque succès, mais il est tombé.  Cet homme n’a pas été longtemps en crédit, il est bientôt tombé.  Ces fabriques, ces manufactures sont tombées.  Cette mode commence à tomber.  Ces études sont tombées : On les néglige beaucoup aujourd’hui.  Son goût pour les tableaux, pour la musique est bien tombé : Il s’est bien affaibli. Succomber ; périr ; s’anéantir.  Toutes les parties idéologiques des traités locarniens sont tombées l’une après l’autre. Et le résidu constitue l’alliance.  Tomber raide mort, tomber mort : Mourir tout d’un coup en tombant.  Il est tombé sur le champ de bataille.  On vit ces empires tomber les uns après les autres.  Le ministère est tombé : Il a été mis en minorité, il est obligé de quitter le pouvoir. Ne pas réussir.  Cette pièce est tombée à la première représentation.  C’est tombé à plat. (Argot) Être arrêté ou se faire prendre, en parlant d’un acte de délinquance.  Cette fois, les douanes ont été mystérieusement informées… A-t-on voulu faire tomber Sofiane Hambli ?  Quelques mois plus tard, on lui avait conseillé de prendre sa retraite puisqu'il était persona non grata et comme il avait réussi à faire tomber les ripous, il ne s'était pas fait prier.  Les multirécidivistes sont paranos, ils connaissent le travail de la police et font des contre-observations. À chaque fois qu'ils tombent, ils analysent en détail le dossier judiciaire pour connaître ce qui leur a été fatal, apprenant de leurs maladresses. Cesser ; discontinuer.  Comme le vent tombe, les deux galères voguent à quartier, puis avant tout jusqu’à Sète, où elles entrent à l’aube… et n’en sortent pas de sitôt, […].  Les illusions tombent l’une après l’autre, comme les écorces d’un fruit, et le fruit, c’est l’expérience.  Elle soutint presque à elle seule le poids d’une conversation qui menaçait à chaque instant de tomber et de nous laisser béants.  […] la discussion ne paraissant point épuisée, ils continuèrent, dans le crépuscule qui tombait, à marcher en devisant […]  Le vent est tombé graduellement pendant la journée du 22. '  La fièvre est tombée.  Le jour tombe : La nuit approche.  Il faut laisser tomber cela : Il faut, pour empêcher qu’on n’y fasse attention, paraître n’y pas faire attention soi-même.  Laisser tomber la conversation : Ne pas l’entretenir, ne pas l’alimenter.  Sa voix tombe : Sa voix faiblit.  Il ne faut pas laisser tomber sa voix à la fin des phrases.  Cette approche conduit, lorsqu’un amendement est adopté, à faire « tomber » (c’est-à-dire à rendre sans objet) tous les amendements qui portaient sur un élément plus précis au sein de la disposition en discussion. Se porter sur ; atteindre ; frapper.  Le bruit du bombardement au-dessus de l’abri devient formidable. Les obus tombent sur la Chancellerie avec une précision inquiétante.  Pourquoi faut-il que ce genre de situation chiante et délicate tombe sur moi ?  Les coups tombaient sur lui.  Le soupçon tomba sur lui.  Il cherchait à faire tomber les soupçons sur cette personne.  Un grand malheur est tombé sur elle.  Sa colère tomba sur ceux qui l’entouraient.  Faire tomber la conversation sur quelque sujet : L’y amener.  L’entretien tomba sur un tel. Échoir.  Cette terre est tombée en partage au cadet.  Cela est tombé dans son lot.  Cela est tombé en de bonnes mains, en bonnes mains.  Cet ouvrage est tombé dans le domaine public : Il a cessé d’être une propriété privée.  Ce document, cet écrit est tombé entre mes mains, le hasard l’a fait tomber entre mes mains : C’est à une circonstance fortuite que je dois la possession, la connaissance de ce document, de cet écrit.  Il m’est tombé entre les mains une pièce fort curieuse.  Les biens de cette maison sont tombés dans telle autre par un mariage : Ils y sont passés.  Le sort tomba sur lui : Ce fut lui que le sort désigna. Joindre, coïncider, aboutir, tant au sens physique qu’au sens moral.  Ce chemin tombe dans tel autre, cette rivière tombe dans telle autre.  La rue Saint-Benoît tombe dans la rue Jacob. (Familier) Avoir lieu, se dérouler.  Cette fête tombe un jeudi.  Faire tomber les pages les unes sur les autres en imprimant : Faire que les pages imprimées sur l’un des côtés d’une feuille répondent exactement à celles qui sont imprimées sur l’autre côté. (Impersonnel) (Moins courant) (Courant) Utilisé pour donner une menace de correction, de châtiment.  Séli : Et vous, c’est pas parce que vous êtes reine que ça peut pas tomber aussi !  Zehirmann : Trichelieu, ça va tomber ! (Populaire) (Transitif) Ôter ; enlever.  Alors qu’il fait encore lui-même l’objet de contrôles d’identité réguliers lorsqu’il tombe l’uniforme, Ali, policier en banlieue et natif d’un quartier, est bien placé pour comprendre le ressenti des jeunes.  Les habitants de la capitale qui le souhaitent peuvent ainsi signaler des cas de femmes tombant leur voile en voiture, ou de personnes organisant des « soirées dansantes mixtes », ou encore ceux qui « publient du contenu immoral sur Instagram », a ajouté M. Hajmohammadi.  Je n’ai pas le temps de continuer mon laïus : H. tombe le froc et je me retrouve à bouffer de la tarte aux poils, tandis qu’elle m’agace le gland du bout de la langue. (Sport) Vaincre, l’emporter sur quelqu’un.  Il fallait cependant le prendre et le tomber réglementairement, ou s’exposer aux moqueries lancinantes de la foule, qui grommelait encore sur les gradins. (Familier) (Transitif) Séduire.  Tomber une fille.  Séduire

tomber

Tombée, déclin, fin.  Au tomber du jour.  Les hirondelles se jouaient sur l’eau au tomber du soleil.

Перевод tomber перевод

Как перевести с французского tomber?

Примеры tomber примеры

Как в французском употребляется tomber?

Простые фразы

J'ai peur de tomber.
Я боюсь упасть.
Je laisse tomber.
Всё, с меня хватит.
Il promit de m'aider, mais à la dernière minute me laissa tomber.
Он обещал мне помочь, но в последнюю минуту подвёл меня.
La pluie commença à tomber.
Пошёл дождь.
Le vent a fait tomber cet arbre.
Ветер повалил это дерево.
Kachtanka courait dans tous les sens mais ne pouvait trouver son maître, et la nuit commençait à tomber.
Каштанка бегала взад и вперёд и не находила хозяина, а между тем становилось темно.
Laisse tomber.
Забудь про это.
Laisse tomber.
Брось!
Laisse tomber.
Брось.
Laisse tomber.
Плюнь.
L'arbre était prêt à tomber à tout moment.
Дерево было готово упасть в любое мгновение.
Tu as fait tomber ton crayon.
Ты уронил карандаш.
Vous avez fait tomber votre crayon.
Вы уронили карандаш.
Ne me laissez pas tomber.
Не бросайте меня.

Субтитры из фильмов

Mes amis m'appellent Woody. j'ai laissé tomber un ami. sèchement.
Для друзей - Вуди. Я попал сюда из-за того, что два года назад я подвёл своего друга. очень сильно.
Alors qu'elle vient de tomber et a fini de cette façon?
Так что она просто упала и все вот так получилось?
Il faut laisser tomber.
Думаю, нам нужно отказаться от этой затеи.
Non. Je ne peux pas laisser tomber Josh.
Нет, я не могу порвать с Джошем.
Ce n'est pas à toi de laisser tomber.
Он не твой, чтобы рвать с ним.
Laisse tomber. Tu ne pourras éponger tes dettes que si tu épouses Polly.
Женитьба на Полли - единственный способ раздобыть денег на оплату долгов.
Je croyais l'avoir laissé tomber.
Вы не видели мой платок?
Troisièmement, c'est un vaurien, deuxièmement, c'était un bon coup, et premièrement, laisse tomber.
Во-первых, он того не стоит. Во-вторых, это был хороший удар. А в-третьих, наплюй на это.
Dans la vraie vie, je fais tomber la pluie pour les fabricants de parapluies.
В реальной жизни я - заклинатель дождя, продающий зонтики.
Laisse tomber.
Да ладно тебе.
Si vous laissez tomber le stand. Je vous trouve un boulot facile.
Продайте свой ларек, и я дам вам работу полегче.
Cette dame a fait tomber son sac à main.
Нет, нет. Эта растяпа. то есть дама обронила кошелек в холле.
Vous l'avez fait tomber au Randolph.
Вы имели неосторожность обронить кое-что в отеле.
Salut, vous avez fait tomber votre sac à main.
Привет, я опять нашел кое-что ваше.

Из журналистики

Avant même que les bombes aient cessé de tomber sur Bagdad, la nomination de M. Khalilzad en qualité d'émissaire spécial fut étendue à l'Irak.
Еще до того, как закончились бомбардировки Багдада, Халилзад был назначен специальным посланником США в Ираке, одновременно сохранив свою нынешнюю должность в Афганистане.
Un immigrant doit toujours acheter sa voiture bon marché car il ne sait jamais combien de temps elle lui durera avant de tomber en panne.
Иммигранту самое главное - всегда покупать подешевле, потому что он никогда не может предугадать, сколько пройдет времени, прежде чем машина сломается.
Les économistes, par opposition à ceux qui vivent de la spéculation boursière, ne prétendent pas être capables de prédire quand le jour du Jugement viendra, et encore moins d'identifier l'évènement qui fera tomber le château de cartes.
Экономисты - в противоположность тем, кто зарабатывает на жизнь, играя на бирже - не утверждают, что они могут предсказать, когда наступит час расплаты, и тем более установить то событие, которое разрушит карточный домик.
Il est difficile de ne pas tomber dans les extrêmes en politique.
Политические маятники часто отклоняются слишком далеко.
Un pays dont les finances publiques sont saines peut ainsi tomber dans la débâcle du jour au lendemain.
Таким образом, страна с крепкими государственными финансами может практически в одночасье стать налогово-бюджетным инвалидом.
Après tout, les pays qui font tomber les barrières douanières entre eux augmentent le volume de leurs échanges et en conséquence, améliorent souvent leur taux de croissance économique.
В конце концов, страны, торгующие без тарифов, часто в результате ускоряют рост экономики.
C'est pourquoi quelque 60 nations ont rejoint l'Initiative de sécurité contre la prolifération dans un effort pour empêcher les armes meurtrières de tomber aux mains de dangereux régimes.
Вот почему почти 60 стран присоединились к Договору о нераспространении, чтобы не допустить попадания смертоносного оружия в руки опасных режимов.
Par égard, et dans notre intérêt à tous, nous ne devons pas les laisser tomber.
Ради них и нас самих мы не должны бросать их в беде.
On a pu croire que Chavez allait tomber, mais c'est le pétrole qui l'a sauvé.
Хотя казалось, что Шавез падет, нефть спасла его.
La violence actuelle peut encore aller plus loin et faire tomber le gouvernement du Hamas.
Сегодняшнее насилие может обостриться ещё больше и привести к свержению правительства во главе с партией Хамас.
En janvier 2011, il a fait tomber le gouvernement de Saad Hariri pour en mettre un nouveau en place qui soit plus conforme à ses vœux.
В январе 2011 года она свергла правительство Саада Харири и установила другое, по своему усмотрению.
Comment tant de responsables politiques, s'ingéniant à élaborer au niveau local des réponses à la crise pour résoudre leurs problèmes ou s'emparer d'opportunités, peuvent-ils tomber d'accord sur une approche internationale unifiée?
Учитывая огромное количество политических чиновников, которые пытаются использовать реакцию на кризис для решения локальных проблем или создания локальных возможностей, где гарантии того, что они смогут договориться о единообразном международном подходе?
Il y a deux décennies, les peuples d'Europe centrale se sont levés pour faire tomber leurs gouvernements autoritaires et opaques.
Два десятилетия назад народы Центральной Европы поднялись, чтобы свергнуть скрытную, авторитарную власть.
Et voici que le plus précieux trophée géostratégique qui soit - l'Ukraine - pourrait bien tomber entre les mains de Poutine.
Теперь самый большой геостратегический приз из всех - Украина - может упасть в руки Путина.

Возможно, вы искали...