décliner французский
упасть, рухнуть, падать
Значение décliner значение
Что в французском языке означает décliner?
décliner
Перевод décliner перевод
Как перевести с французского décliner?
décliner французский » русский
Примеры décliner примеры
Как в французском употребляется décliner?
Простые фразы
Tu aurais dû décliner sa proposition.
Тебе следовало отклонить его предложение.
Tu aurais dû décliner sa proposition.
Тебе следовало отклонить её предложение.
Tu aurais dû décliner sa proposition.
Тебе надо было отклонить его предложение.
Tu aurais dû décliner sa proposition.
Тебе надо было отклонить её предложение.
Vous auriez dû décliner son offre.
Вам следовало отклонить его предложение.
Vous auriez dû décliner son offre.
Вам следовало отклонить её предложение.
Vous auriez dû décliner son offre.
Вам надо было отклонить его предложение.
Vous auriez dû décliner son offre.
Вам надо было отклонить её предложение.
Il rassembla le courage de décliner la proposition.
Он набрался смелости отклонить предложение.
Pour séduisante que ton offre soit, je dois la décliner.
Каким бы заманчивым ни было твоё предложение, я вынужден отказаться.
Aussi séduisante que soit ton offre, je dois la décliner.
Каким бы заманчивым ни было твоё предложение, я вынужден отказаться.
Sa santé a commencé à décliner.
Его здоровье начало ухудшаться.
Sa santé a commencé à décliner.
Его здоровье пошло на убыль.
Субтитры из фильмов
Je ne pouvais pas décliner l'invitation.
Я не могла отказаться от приглашения.
Mme St-Clare regrette. de devoir décliner votre invitation.
Госпожа Сент-Клер просит высказать вам свое уважение, но она не может принять ваше приглашение. Эта женщина не понимает?
Je n'ai jamais entendu un fonctionnaire décliner autre chose mon ami.
Я никогда не слышал, чтоб чиновник еще с себя что-то снимал.
Veuillez décliner vos nom et adresse. Rudolf Petersen.
Пожалуйста, сообщите суду ваше имя и место рождения.
Veuillez décliner votre identité, s'il vous plaît.
Пожалуйста, назовите ваше имя.
Mais le Sud, voyant sa puissance décliner, lutta contre l'inévitable dans les villes de l'Ouest.
Однако, почувствовав снижение своего влияния, в десятках западных городов юг вступил в борьбус неизбежным.
Mais, mon cher, vous. vous venez juste de décliner mon invitation!
Но, мой дорогой, вы только что отвергли мое приглашение.
Les personnes ayant affaire à l'honorable juge James E. Hannon, de la cour du Massachusetts, qui se tient ici-même à Lee, et au nom du comté de Berkshire, sont priées de s'avancer et de décliner leur identité afin d'être entendues.
Вы имеете дело с достопочтенным судьей, Джеймсом Хэнноном, в зале правосудия штата Массачусетс, здесь, в Ли, графство Беркшайр.
Mais son autorité commença à décliner quand il voulut s'occuper du marché de la drogue, qui prenait son essor à l'époque.
Даже расширяясь, люди семьи не соглашались с некоторыми принципами. Камнем преткновения стало то, как они начали заниматься распространением филопона, популярного в то время лекарства.
Toutefois, en 1 969, sa popularité commença à décliner.
Однако в 1969 году его успех пошёл на убыль.
Vous devez décliner l'offre d'être à la tête de Sogyeokseo!
Вам нельзя становиться главой Согёксо!
Oui, j'ai toujours rêvé de ça, mais je suis contraint de décliner votre offre.
Это предложение - мечта всей моей жизни, но. я буду вынужден от него отказаться.
Je vous remercie de votre confiance, mais je me dois de décliner l'offre.
Благодарю за доверие но я вынужден отклонить предложение.
Même si ton invitation a de quoi me séduire, je dois la décliner à regret.
И хотя твое предложение льстит мне Я, к сожалению, должен отклонить его.
Из журналистики
Alors que l'Amérique s'établit en Irak, l'importance géopolitique de l'armée turque pourrait peu à peu décliner.
Пока Америка утверждается в Ираке, геополитическое военное значение Турции может уменьшиться.
Or, alors que les accroissements de productivité marginale commencent à décliner, la survie et la rémunération des hauts responsables est toujours liée aux performances boursières.
Но, несмотря на то, что рост предельной производительности от таких инвестиций начал падать, выживание старших менеджеров и их компенсационные пакеты продолжали быть привязанными к показателям фондовой биржи.
Le taux de fécondité est aux alentours de 1,5 en Chine, ce qui implique que la population en âge de travailler va commencer à décliner vers 2015.
Общий коэффициент рождаемости в Китае оценивается как 1,5, и это означает, что к середине 2010 годов трудоспособное население начнет сокращаться.
Si la Chine continue sur cette voie, toutes choses restant égales, son surplus commercial continuera à décliner.
Если Китай продолжит движение по этому пути, то его активное внешнее сальдо будет сокращаться, при этом прочие условия не изменятся.
Pendant ce temps, l'imposition directe des entreprises et des particuliers tend à décliner - malgré le caractère discutable de cette affirmation selon laquelle la fiscalité directe garantirait investissement et croissance.
Между тем, прямое налогообложение юридических и физических лиц имеет тенденцию к снижению - несмотря на спорность утверждений о том, что снижение прямого налогообложения обеспечивает инвестиции и экономический рост.
Si c'était le cas de tous les pays, la population mondiale commencerait à décliner après 2050 - une évolution qui serait à coup sûr salutaire.
Если бы это было верно в отношении всех стран, то мировое население стало бы сокращаться после 2050 года - событие, которое несомненно было бы благоприятным.
Il faut les laisser décliner ou les déplacer vers l'intérieur (où ils finiront par décliner).
Им должны позволить пойти на спад или изменить направление внутрь страны (и в итоге пойти на спад).
Il faut les laisser décliner ou les déplacer vers l'intérieur (où ils finiront par décliner).
Им должны позволить пойти на спад или изменить направление внутрь страны (и в итоге пойти на спад).
PARIS - Notre planète voit son capital naturel décliner de façon spectaculaire.
ПАРИЖ - Мир наблюдает стремительное уменьшение своих естественных богатств.
Le réveil a été douloureux quand l'immobilier a commencé à décliner.
Грубое пробуждение произошло с началом падения цен на недвижимость.
L'économie n'en continue pas moins à se contracter, le chômage à augmenter et les richesses à décliner.
Тем не менее, общемировая экономика продолжает сокращаться, безработица - расти, а благосостояние - ухудшаться.
Une décennie plus tard, l'utilité du FMI a commencé à décliner à nouveau, mais a été relancée par son rôle dans la transformation des anciennes économies du bloc soviétique.
Десять лет спустя, актуальность МВФ начала снова уменьшаться. Его роль была возрождена в преобразовании блока стран принадлежащих бывшему Советскому Союзу.
En fait, aux Jeux olympiques, les performances de l'Inde n'ont fait que décliner.
Фактически, на Олимпийских Играх рекорд Индии угасает с течением времени.
Depuis l'année dernière, les prix ont commencé à décliner aux Etats-Unis.
С прошлого года цены в США упали.
Возможно, вы искали...
déclinement |
déclinant |
déclin |
décliniste |
déclinisme |
déclinatif |
déclinable |
déclination |
déclinquer |
déclinateur |
déclinaison |
déclinatoire