свергнуть русский

Перевод свергнуть по-французски

Как перевести на французский свергнуть?

свергнуть русский » французский

précipiter jeter bas détrôner déposer destituer

Примеры свергнуть по-французски в примерах

Как перевести на французский свергнуть?

Простые фразы

Я надеюсь, что нам удастся свергнуть эту диктатуру.
J'espère que nous arriverons à faire tomber cette dictature.

Субтитры из фильмов

Последний тиран, которого нужно свергнуть.
De l'Asie au Moyen-Orient. - Le dernier tyran à être renversé.
Такэти хочет свергнуть сёгунат и привести к власти императора, чтобы самому возвыситься и стать князем.
Takechi souhaite renverser le shogunat et rendre le pouvoir à l'empereur. Et en retour, il espère être promu grand suzerain.
Конечно, если они будут столь неразумны, что попытаются нас свергнуть. Тогда я заключу договор, по которому ЦОЕ пришлет нам подкрепление.
Bien sûr, s'ils sont assez stupides pour essayer de me renverser, j'ai passé un accord pour avoir des renforts avec l'UJA.
Наш ответ готов, чтобы покончить с этой бандой подонков, свергнуть их.
Il faut être fort et mettre dehors tous ces salauds.
Можно ли свергнуть правительство с меньшими затратами?
Quels moyens? On peut déséquilibrer un régime à bon compte!
Он утверждал,что власть зла угрожает Свергнуть бога непосредственно.
Il prétendait que le pouvoir du diable. constituait un danger pour Dieu lui-même.
Потому что отличным способом свергнуть режим было предсказать его падение.
On pouvait renverser un régime en prédisant sa chute.
Сегодня рано утром советские солдаты начали наступление на нашу столицу Очевидно, что они намереваются захватить её и свергнуть законное демократическое правительство Венгрии.
Aujourd'hui à l'aube, les troupes soviétiques ont lancé une attaque contre notre capitale, avec l'intention évidente de renverser le gouvernement démocratique hongrois légitime.
Пытался свергнуть твой режим?
Un méchant complot contre votre régime?
Золотом, которое прятали 5 лет. Если это золото попадёт в руки Сёгуна Тьмы, у него хватит власти,.чтобы свергнуть правительство Токугавы и втянуть страну в гражданскую войну.
Il contenait des caisses de lingots cachées dans la mine depuis cinq ans. il sera puissant au point de menacer le gouvernement et de nous mener à la guerre civile.
Насколько я знаю, нет. Но они уверены, что гражданское население не смогло бы свергнуть Центральное командование без посторонней помощи.
Ils estiment que les civils n'auraient jamais pu renverser les militaires sans aide.
Видите! Он пришел, чтобы свергнуть суд!
Il vient renverser la Cour!
Я точно знаю, чего он хочет - свергнуть правление моей семьи и снова стать автархом.
Je sais ce qu'il veut faire: Renverser le gouvernement et à nouveau s'autoproclamer autarque.
Как Наполеон, люди так и хотели его свергнуть.
C'est comme Napoléon. Quand il était roi, on essayait constamment de conquérir. son Empire Romain.

Из журналистики

Многих в Европе такие речи заставляют вздрагивать, поскольку люди связывают их с часто выражаемым желанием Америки свергнуть Саддама Хусейна в Ираке.
Ces discussions font frissonner l'Europe, où nombreux sont ceux qui font le lien avec le désir souvent affiché de l'Amérique de renverser Saddam Hussein de son poste de président de l'Iraq.
Не представляет особой трудности свергнуть Саддама, но невозможно предсказать, кто или что займет его место.
La question de savoir comment régler la situation iraquienne pourrait se développer ainsi : il n'est guère difficile de renverser Saddam, mais il est impossible de prévoir les événements qui s'en suivront ou de savoir qui le remplacera.
Но единственный вариант военного вмешательства, имеющийся у нас на сегодняшний день, - это вторжение с целью свергнуть правящий режим, т.е. полномасштабная война.
Mais la seule option militaire qui s'offre à nous jusqu'à présent consiste en une invasion pour changer le régime politique du pays, c'est-à-dire une guerre totale.
Собираясь свергнуть режим Саддама Хусейна, администрация Буша строит свое обвинение на двух основных аргументах.
Pour justifier leur volonté de renverser régime de Saddam Hussein, le président Bush et ses principaux conseillers avancent deux arguments majeurs.
Два десятилетия назад народы Центральной Европы поднялись, чтобы свергнуть скрытную, авторитарную власть.
Il y a deux décennies, les peuples d'Europe centrale se sont levés pour faire tomber leurs gouvernements autoritaires et opaques.
В конце апреля 2009 года силы безопасности арестовали 40 деятелей оппозиции, обвинив их в попытке свергнуть правительство.
Fin avril 2009, les forces de sécurité ont emprisonné 40 leaders d'opposition sous l'accusation de tentative de renversement du gouvernement.
В конце концов, именно понятия свободы молодежи Северной Африки, как дома, так и за рубежом, помогли свергнуть диктаторов в Египте и Тунисе.
Car la chute des dictateurs en Egypte et en Tunisie a pour une grande part été provoquée par la jeunesse nord-africaine, à la fois sur place et à l'étranger, et ses idées de liberté.
Возможно, повстанцы и санкции могут свергнуть Каддафи невооруженным способом, без значительных жертв.
Il se peut que les insurgés et les sanctions renverseront Kadhafi sans aide extérieure et sans que le coût en vies humaines ne soit trop lourd.
Они, похоже, уверены, что смогут в итоге свергнуть греческое правительство, заставив его пойти на соглашение, противоречащее его мандату.
Ils pensent qu'ils pourront se débarrasser du gouvernement de Tsipras en l'obligeant à accepter un accord en contradiction avec son mandat.
В более широком смысле, это тот же обеспокоенный паранойей лидер, который видит неправдоподобную коалицию либеральных русских, украинских фашистов, ЦРУ и исламских террористов, пытающуюся сорвать его предпочтения, или даже свергнуть его, на каждом шагу.
Plus largement, c'est un paranoïaque qui imagine une coalition improbable rassemblant des libéraux russes, des fascistes ukrainiens, la CIA et des terroristes islamistes pour le déstabiliser, voire le renverser s'ils le peuvent.
Он считал, что американцы должны были свергнуть режим Кастро.
Selon lui, les Américains auraient du renverser le régime de Castro.
Самостоятельно демонстранты практически никогда не могли свергнуть правительство. Однако они могут это сделать в сочетании с другими политическими изменениями, которые могут внезапно произойти.
De simples manifestations ne suffisent pas à renverser un régime; mais elles peuvent y parvenir si elles sont associées à certains changements d'ordre politique, parfois soudains.
Южно-корейские студенты, заполнившие улицы Сеула в 1986 году, также могли не свергнуть авторитарный военный режим.
Les étudiants sud Koréens qui ont envahi les rues de Séoul en 1986 n'auraient pas non plus réussi à mettre fin au gouvernement militaire de l'époque.
Поэтому, чтобы иметь шанс догнать остальные свободные развитые страны, многие из них теперь рискуют своими жизнями, чтобы свергнуть эти режимы.
C'est pour cette raison qu'autant de personnes risquent aujourd'hui leur vie pour renverser ces régimes et avoir une chance de rejoindre le reste du monde libre et développé.

Возможно, вы искали...