déposer французский
свидетельствовать, повергнуть, повергать
Значение déposer значение
Что в французском языке означает déposer?
déposer
Перевод déposer перевод
Как перевести с французского déposer?
déposer французский » русский
Примеры déposer примеры
Как в французском употребляется déposer?
Простые фразы
Puis-je déposer les objets de valeur ici?
Могу я оставить здесь ценный вещи?
Je voudrais déposer quelque chose dans le coffre-fort de l'hôtel.
Я бы хотел поместить некоторые вещи в гостиничный сейф.
J'aimerais déposer une plainte.
Я хотел бы подать жалобу.
Je voudrais déposer une plainte.
Я хотел бы подать жалобу.
Pourriez-vous me déposer?
Вы не могли бы меня подбросить?
Pourrais-tu me déposer?
Ты не мог бы меня подбросить?
Peux-tu me déposer à la gare?
Можешь отвезти меня на станцию?
Peux-tu me déposer à la gare?
Можешь отвезти меня на вокзал?
Où puis-je déposer mes piles usagées?
Куда можно сдать использованные батарейки?
Субтитры из фильмов
Je suis seulement venu pour déposer la chaise de ma soeur.
Я пришел сегодня, чтобы принести сестре стул.
Je vais déposer un brevet.
Подам заявку на патент.
Je peux les déposer.
Я могу отдать их по пути.
Je peux vous déposer.
Но я могу отвезти вас туда.
Depuis que j'ai ouvert la banque, j'ai incité ces gens à déposer six mois de paye d'avance.
С тех пор, как я открыл банк, я пытаюсь объяснить всем, что деньги должны привозить за 6 месяцев.
Pouvons-nous te déposer quelque part?
Тебя подбросить куда-нибудь?
Vous pourriez me déposer à.
Ты не мог бы высадить меня.. Ну..
Pourquoi déposer un bristol près des cadavres?
Зачем вы оставляли карточку на жертве?
Elle devait aimer ces fleurs. Tu devrais en déposer avant l'enterrement.
Ее любимые цветы я подумал, ты захочешь возложить их перед похоронами.
Je dois d'abord le déposer.
Я потратила на неотложные дела.
Je pourrais déposer mon argent dans ta banque, Joe.
Я мог бы положить их в твой банк, Джо, пока не разберусь что к чему.
Vous pourriez me déposer, si on va dans la même direction.
Я думала, вы меня подвезёте, если вам по дороге.
Rob est à l'école et Peggy est partie déposer Fred en ville.
Роб пошёл в школу, а Пегги уехал в центр с Фредом.
Un de nos gars pourrait vous le déposer.
Я могу попросить одного из ребят заняться этим.
Из журналистики
Autrement dit, si vous n'avez plus confiance dans le marché et dans sa régulation, vous n'allez peut-être pas déposer de l'argent dans une banque ou investir à la Bourse.
Поэтому снижение доверия имеет реальные экономические последствия.
Le premier ministre palestinien Abou Mazen appelle les Palestiniens extrémistes à déposer les armes ou à accepter au moins un cessez-le-feu et ils répondent dans la surenchère d'attaques terroristes.
Премьер-министр Палестины Абу Мазен призвал палестинских экстремистов бросить оружие, или хотя бы согласиться на продолжительное прекращение огня, однако ответом на этот призыв послужило резкое увеличение числа террористических актов.
Les israéliens et les Palestiniens ne pourront pas s'en sortir seuls parce qu'aucun des camp n'est prêt à faire déposer les armes de force chez ses extrémistes sans la certitude absolue qu'en face, la même chose sera faite.
Израильтяне и палестинцы не могут найти выход в одиночку, поскольку ни одна сторона не решится насильственно разоружить своих экстремистов до тех пор, пока не будет абсолютных доказательств того, что другая сторона сделает то же самое.
Le plus simple pour réaliser cette vision serait d'allouer les DTS en tant qu'actifs de réserve véritables, que les pays pourraient utiliser ou déposer sur leurs comptes au FMI.
Простейшим способом воплощения такого плана было бы распределение СПЗ в качестве полноценного резервного актива, который страны могли бы либо использовать, либо депонировать на счетах в МВФ.
Les États pourraient recueillir des taxes des grands émetteurs de carbone, par exemple lorsqu'ils reçoivent les redevances et autres frais liés à l'extraction pour déposer ces sommes dans le mécanisme de compensation internationale.
Правительства могли бы собирать эти сборы с углеродных гигантов, когда они собирают роялти и другие платежи, связанные с добычей, а затем вкладывать эти деньги через международный механизм.
Déposer les armes, renoncer à tout lien avec Al qaida et accepter de respecter les lois afghanes seront les préalables à poser à leur réintégration.
Чтобы быть принятыми обратно в общество, членам Талибана придётся сложить оружие, отказаться от связи с Аль-Каедой и согласиться уважать афганское законодательство.
Les réfugiés doivent déposer leur demande d'asile dans le pays membre par lequel ils sont entrés dans l'Union, mais le gouvernement grec ne peut faire face à l'afflux des demandes.
Беженцы должны регистрироваться в стране-члене, через которую они входят, но греческое правительство не может обрабатывать это.
Selon Hollis and Pogge, environ 6 millions de dollars par an seraient nécessaires pour permettre au Fonds d'inciter les entreprises pharmaceutiques à déposer les formules de leurs produits et soigner les plus démunis.
Холлис и Погге подсчитали, что Фонду потребуется около 6 миллиардов долларов в год, чтобы предоставить достаточный стимул фармацевтическим компаниям регистрировать продукцию, которая направлена на лечение болезней бедных.
En pratique, il est obligatoire non pas de procéder à un vote valable, mais de se rendre au bureau de vote, de faire cocher son nom sur la liste et de déposer un bulletin dans l'urne.
На практике, граждане обязаны не отдать голос одному из кандидатов, а явиться на избирательный участок, отметиться и опустить бюллетень в избирательную урну.
Pour bénéficier de ce mécanisme, un pays membre doit déposer une demande formelle.
Но данный механизм может быть активирован только официальным запросом.