соединяться русский

Перевод соединяться по-французски

Как перевести на французский соединяться?

соединяться русский » французский

s’unir se réunir se relier se lier combiner s’allier se combiner relier rapprocher rallier coalescer

Примеры соединяться по-французски в примерах

Как перевести на французский соединяться?

Простые фразы

У меня компьютер, похоже, не хочет соединяться с принтером.
Mon ordinateur ne semble pas vouloir se connecter à l'imprimante.
У меня компьютер, похоже, не хочет соединяться с принтером.
Mon ordinateur ne paraît pas vouloir se connecter à l'imprimante.

Субтитры из фильмов

Мое племя и ваше племя соединяться вместе.
Votre tribu et ma tribu vont se joindre.
Сканируем вместе. Сканируем вместе, и наши сознания начинают соединяться, пока мы не станем одним сознанием.
Scannons ensemble. et nos esprits communiqueront les un avec les autres. jusqu'à ce qu'ils fassent un.
Мои активаторы заставляют эти материалы соединяться внутри клеток корнеплода.
Mes activateurs alimentent ces matériaux et fusionnent dans la racine.
И, если честно, нелепо иметь соединяемые тела и не соединяться.
C'est trop bête d'avoir des corps qui s'emboîtent et de ne pas s'emboîter.
Возможно, нам и не обязательно соединяться с червоточиной для формирования горизонта событий.
On peut peut-être avoir un horizon du trou noir sans couloir espace-temps.
Все начинает соединяться - так же, как когда я видела Фред.
Tout devient connecté, et de la même façon, j'ai vu Fred.
Ну, мы должны предупредить их. Мы должны сказать им не соединяться с Землей.
Bien, nous devons les prévenir, nous devons leur dire de ne pas appeler la Terre.
Поэтому он заставил Врата соединяться самостоятельно, чтобы отвлечь нас, а он мог передать сигнал бедствия, который будет принят... Рейфами, да, я так считаю.
Donc il a fait en sorte que la porte compose d'elle-même afin de nous détourner de l'émetteur, donc il pouvait émettre un signal de détresse qui serait capté par par les Wraiths, oui, je le pense aussi. Ok, pourquoi?
Впрочем, мы обеспокоены, что Рейфы могут соединяться с вами, когда захотят.
Et si les Wraith pouvaient se connecter à vous?
Если здесь нет рейфа, то мне не с кем будет соединяться, так что никакого риска. Но если поблизости есть рейф.
S'il n'y a pas de Wraith, alors il n'y aura pas d'esprit auquel me relier et donc aucun risque, mais s'il y a un Wraith dans les parages.
Когда эти две впадины соединяться, потребуется огромное количество энергии, чтобы осуществить прыжок.
Lorsque ces deux extrémités se touchent, une quantité incroyable d'énergie est nécessaire pour absorber le saut. Quelle que soit la source.
Интересно, как госуправление и технологии будут соединяться, определяя будущее.
Le gouvernement et la technologie doivent s'entrecouper et coexister. On crée l'avenir.
Скажите им, чтобы они не пробовали соединяться с Землей.
N'entrez pas les coordonnées de la Terre.
Что заставляет атомы соединяться чтобы получилась вода?
Pourquoi les atomes se lient pour faire de l'eau?

Из журналистики

В лучшем случае, он будет вести коалиционное правительство, в котором его способность идти на компромиссы и соединяться с маловероятными союзниками будет диктовать его успех.
Au mieux, il dirigera un gouvernement de coalition, dans lequel sa capacité à faire des compromis et à s'associer avec des alliés inattendus sera la clé de son succès.

Возможно, вы искали...