profond французский

глубокий

Значение profond значение

Что в французском языке означает profond?

profond

Qui a une cavité considérable ; dont le fond est éloigné de la surface, de l’ouverture, du bord, etc.  La grande forêt des Ardennes est une des plus chargée de mystères. Dans sa partie orientale, elle couvre un plateau accidenté coupé de vallées et de ravins profonds.  Évitez de « coincer » un pot dans un cache-pot étroit et profond, car l'eau d’arrosage risque de s’accumuler au fond sans que vous vous en rendiez compte.  C'était une maison de rendez-vous berlinoise : canapés et fauteuils profonds, piano à queue, tableaux de maîtres, riches tapisseries, glaces et lustres vénitiens. (En particulier) (Agriculture) Qui plonge très loin dans la terre.  La terre destinée à recevoir des betteraves doit être préparée par deux ou trois labours très profonds.  Cet arbre a jeté de profondes racines. (En particulier) (Anatomie) Qualifie les muscles situés plus loin sous la peau que les autres. (En particulier) Qualifie une blessure, une plaie qui pénètre fort avant dans les chairs.  Les indications des radiographies du crâne sont limitées aux suspicions d’embarrure et aux plaies profondes. Qui se prolonge, s’étend loin en arrière.  Comme la disposition profonde et serrée de leurs rangs ne leur permettoit pas de rester long-temps dans cette situation, le comte d’Angus, qui commandoit l’avant-garde, essaya de changer de place et de se replier sur le centre. Qualifie une salutation, une révérence, une inclination faite en se courbant extrêmement bas. (Figuré) Qui est difficile à pénétrer, à connaître.  La physionomie de la Renaude prit une expression de gravité et de tristesse profonde.  […] ; sa mère est une cyclothymique avérée passant, sans motifs apparents, d’un sentiment profond d’ennui à celui d’une gaîté plus ou moins exubérante. Qui pénètre fort avant dans la connaissance des choses.  Un profond savoir. — Une profonde érudition. — Une profonde perspicacité — Une thèse profonde.  (Par extension) — Un penseur profond. — Un profond mathématicien. — Un profond politique. (Par extension) Qui met beaucoup de réflexion et de calcul dans ses desseins.  Un profond scélérat. Qui est grand ou extrême dans son genre, en parlant tant des choses physiques que des choses morales.  Les savants s’occupèrent de tout dans une paix profonde, depuis la végétation anormale d’un ognon de jacinthe jusqu’aux courants électriques.  Si profond était le fossé entre la bourgeoisie manufacturière et les ouvriers du textile que les luttes révolutionnaires, dans Sedan, prirent comme nulle part ailleurs le caractère d’un conflit entre classes.  Obscurité profonde. — Nuit profonde.  Profond silence. — Profond sommeil.  Profond respect. — Profonde mélancolie. — Profonde ignorance.  Tes yeux sont si profonds qu’en me penchant pour boire j’ai vu tous les soleils y venir se mirer... (Spécialement) Qualifie la réalité d’un isolement de la fréquentation, du commerce des hommes.  Qui est grand ou extrême dans son genre, en parlant tant des choses physiques que des choses morales.

profond

(Soutenu) Profondeur.  Du profond des enfers.  Il est tombé au plus profond du gouffre.  Du plus profond de mon cœur.  Du profond de ma tristesse.

profond

(Familier) Profondément.  Et le soleil lourd où tomber tomber profond dans le parcours implacable des chutes  Je repensais à ses paroles dans le bar, comme quoi il allait falloir gratter profond. Leveaux pris en flag chez le maire pendant son kidnapping... Et quand on gratte profond, Fowler, ça saigne.  Il se dit : putain, c’est à ça que je pense – juste avant de sombrer profond dans les vapes.  Dans l’eau verte qui, dans une grande éclaboussure, est devenue son tombeau, je l’ai vu s’enfoncer profond, profond, profond. Jusqu’à ce qu’il ne soit plus qu’une petite tache blanche en suspension au seuil de la nuit éternelle ; […].  Luce s’approche de Bud et, désireuse d’entailler profond, fait un grand geste du bras. L’instinct. Bud recule et lève les mains. La lame traverse les deux paumes sans rencontrer plus de résistance que si elle fendait l’air.

Перевод profond перевод

Как перевести с французского profond?

Примеры profond примеры

Как в французском употребляется profond?

Простые фразы

Il était tourmenté par un chagrin profond.
Он страдал от тоски.
Il sauta par-dessus le fossé peu profond.
Он перепрыгнул через неглубокий ров.
L'étang est très profond.
Пруд очень глубокий.
Le lac est très profond.
Озеро очень глубокое.
Ce lac est le plus profond du Japon.
Это озеро - самое глубокое в Японии.
J'ai le profond regret de vous annoncer son décès.
С глубоким прискорбием сообщаю вам о его кончине.
J'ai le profond regret de vous annoncer son décès.
С глубоким прискорбием сообщаю вам о её кончине.
Le lac Baïkal en Russie est le lac le plus profond du monde.
Озеро Байкал в России - самое глубокое озеро в мире.
Le plus profond on plonge, plus froide est l'eau.
Чем глубже ныряешь, тем холоднее вода.
Le plus profond on plonge, plus froide est l'eau.
Чем глубже нырнёшь, тем холоднее вода.
Par cette phrase, l'auteur signifiait à Tom et Mary que leur destin lui échappait, puisqu'il ne comprenait pas le sens profond de ses propres phrases.
Этим предложением автор давал понять Тому и Мэри, что их дальнейшая судьба ему неизвестна, так как он не понимает глубокого смысла своих собственных предложений.
Aucune parole ne peut soulager son profond chagrin.
Невозможно словами облегчить её глубокую скорбь.
Il est dans un coma profond.
Он в глубокой коме.
Ce n'est pas trop profond.
Это не слишком глубоко.

Субтитры из фильмов

Je ne suis pas aigri. Je suis rêveur et profond.
Эй, я не зануда, я вдумчивый и глубокий.
C'est parce que c'est profond.
Я даже пытаться не стану. - Мост узкий, а там глубоко потому там гуськом и ходят.
C'est trop profond.
Но ты не можешь, потому что мост узкий, а там глубоко.
Je veux laisser s'exprimer ce profond sentiment enfoui au fond de mon cœur.
Это все его болезнь, из-за неё он говорит такие язвительные вещи.
Accours du plus profond de I'espace.
Вели мне мудрость свою.
Avant, c'était moins profond. - Oui, bien sûr!
Русло поменялось.
Mais l'amitié a fait place. à un sentiment plus profond.
Но вы должны были заметить, что с некоторых пор моя дружба с вами переросла в более глубокое чувство.
Oui. C.K. Dexter Haven, tu es profond!
Декстер, в тебе есть нераскрытые глубины.
C'est trop profond pour moi.
Чего-то припозднился,кимарю.
Je ne savais pas que c'était si profond.
Не думал, что он так тебя зацепил.
Du sable profond?
Глубокий песок?
Dans les oubliettes, juste derrière la grande salle, il y a un puits profond de 2,70 mètres et une pierre ronde juste assez grande pour qu'une personne tienne dessus.
Прямо под главным залом замка есть темница. Это колодец, на девять футов заполненный водой, с круглым камнем посередине, на котором один человек с трудом может удержаться и не утонуть.
Mais le second amour peut être tout aussi sincère et profond.
Но во второй раз любовь может быть так же чиста и глубока.
C'est certainement enfoui au plus profond de moi.
Возможно, она скрыта глубоко во мне, понимаешь?

Из журналистики

Lorsque notre instinct nous trahit, surgit un instinct encore plus profond.
Но если ваши инстинкты Вас предают, Вы возвращаетесь к еще более глубоким инстинктам.
Malgré ce profond scepticisme à l'égard de la nature humaine, nous voulons aller vers le progrès et l'innovation, car nous savons aussi que l'homme est capable de corriger ses erreurs.
Однако, не смотря на этот глубоко укоренный скептицизм в отношении природы человека, мы открыты человеческим талантам, прогрессу и новаторству, так как мы убеждены в способности людей исправлять ошибки и заблуждения.
Mais le profond agacement de la population envers le PLD permet malgré tout aujourd'hui au PDJ de former le prochain gouvernement.
Тем не менее, ДПЯ сформирует следующее правительство, благодаря общественному недовольству ЛДП.
Il y a un profond respect pour le concept d'autorité du, par et pour le peuple, ainsi que pour la liberté d'expression garantie par la constitution américaine.
Есть высокая степень уважения к концепции правления людьми для людей, а также к гарантии свободы высказываний в конституции США.
Il souffre toutefois du profond scepticisme des principaux acteurs mondiaux - les Etats-Unis et la Russie, et même l'Union européenne, n'ont pas vraiment manifesté d'enthousiasme pour cette initiative.
Но он страдает от глубокого скептицизма со стороны крупных игроков на мировой арене, поскольку США, Россия и даже ЕС не проявляют реального энтузиазма в его отношении.
Il est certes clairement symptomatique d'un profond dysfonctionnement politique, issu d'une délimitation politisée des circonscriptions électorales, ainsi que des effets de distorsion du système américain de financement des campagnes.
Да, это был очевидный симптом глубокой политической дисфункции, вытекающей из политизированного разграничения избирательных округов и искажающих эффектов финансируемой компаниями американской избирательной системы.
Mais le problème est plus profond et donne l'impression aux juifs qu'ils n'ont pas d'avenir en Europe.
Но проблема имеет более глубокие корни, и у евреев создается впечатление, что у них нет будущего в Европе.
Mais ces entreprises toujours plus importantes ont aussi eu un profond impact social et les entrées dans les livres comptables n'étaient pas toutes intégrées à la colonne des recettes.
Но постоянно увеличивающийся бизнес имел глубокое социальное воздействие, и в этом случае бухгалтерские книги не всегда имели положительную отчетность.
L'une, plus modeste, se remet doucement tandis que l'autre, plus importante, reste encore durablement en profond replis.
Существует меньшая экономическая система, которая медленно оправляется, и большая, которая все еще находится в глубоком и устойчивом спаде.
Un petit nombre d'extrémistes religieux ont recours à la violence au nom de l'islam, mais le ressentiment à l'égard de l'islam est plus profond et plus large.
Небольшое число идеологических экстремистов разожгли настоящее насилие во имя ислама и будут продолжать это делать. Но масштабы народного негодования в отношении ислама гораздо глубже и шире.
Il a permis un profond examen de conscience et une réflexion sur la sécurité et sur le fait que nulle part elle ne peut être considérée comme acquise.
Она пробудила серьезный самоанализ и признание того, что безопасность не может быть сама собой разумеющейся, где бы то ни было.
Qui reste-t-il pour allumer un flambeau au plus profond des ténèbres?
Остался ли кто-то, способный зажечь свечу в этой темноте?
À l'évidence, la nécessité d'une plus grande intégration de la zone euro doit être mise en balance avec le désir profond de certains États visant à préserver davantage de souveraineté nationale que cela est faisable dans l'union monétaire.
Понятно, что потребность в намного большей интеграции еврозоны должна быть сбалансирована с сильными желаниями некоторых стран сохранить больше государственного суверенитета, чем это допустимо в валютном союзе.
Dans la vie politique américaine, il existe un profond décalage entre les connaissances scientifiques et les décisions politiques.
В американской политике существует глубокий разрыв между научными знаниями и политическими решениями.

Возможно, вы искали...