ссылка русский

Перевод ссылка по-французски

Как перевести на французский ссылка?

ссылка русский » французский

référence exil déportation bannissement citation rélégation renvoi limogeage lien

Ссылка русский » французский

Référence

Примеры ссылка по-французски в примерах

Как перевести на французский ссылка?

Простые фразы

Твоя ссылка не работает.
Ton lien plante.
Вот ссылка.
Voici le lien.
Чудо! Ссылка работает!
Miracle! Le lien fonctionne!

Субтитры из фильмов

Всё твоё имущество конфисковано, а тебя ждёт ссылка.
Vous serez saisi et banni!
Думаю, ссылка на Иеремию в конце была очень действенной.
J'ai trouve la référence a Jérémie très percutante.
Посмотрим. есть ли ссылка на математику в тексте о пари.
Est-ce qu'il y a une référence précise aux mathématiques dans le texte sur le pari?
Ссылка на Эльбе, 100-дневная война, затем - поражение при Ватерлоо.
Après un bref exil à Elbe, il retourne en France, et après les Cent-Jours, il est vaincu à Waterloo.
Ссылка?
L'exil?
Да, ссылка.
Oui, l'exile!
Так вот, 2:29- это ссылка на Библию.
Eh bien, 2:29, c'est un en-tête de la Bible.
Ссылка сюда, на границу?
Et on vous a envoyé en poste ici?
Компьютер, перекрестная ссылка с последней статьи на результаты предыдущего поискового запроса.
Ordinateur, comparaison de cette recherche avec la précédente.
Одна ссылка.
Une référence.
Ссылка надоедает в конце концов, даже в столь приятном окружении, как здесь.
On finit par s'ennuyer en exil, même dans un cadre aussi agréable.
Мне еще повезет, если на меня будет ссылка в каком-нибудь. финансовом ежегоднике ференги.
Avec un peu de chance, j'aurai droit à une ligne dans une gazette financière.
Тут есть ссылка на его имя.
Il y a un lien à son nom. Une secte.
Как ловко ты это сказал, Птолемей. А ведь все мы прекрасно понимаем, что после 30 лет верной службы это небольшая награда, а скорее ссылка.
Voilà un bel euphémisme, Ptolémée mais nous savons tous ce qu'est un exil après trente années de service.

Из журналистики

Подобная ссылка, считают, прервала бы традицию государственного нейтралитета европейских конституций в делах религии.
Une telle référence serait source de problèmes vis-à-vis de la tradition constitutionnelle de neutralité de l'État en matière de religion commune à toute l'Europe.
Но верно и обратное: ссылка на Бога как конституционно допустима, так и политически желательна.
L'inverse est pareillement vrai : faire référence à Dieu est tout autant acceptable d'un point de vue constitutionnel qu'indispensable d'un point de vue politique.
В случае поражения ему будет трудно найти убежище за рубежом, как экс-президенту Туниса Зину аль-Абидину Бен Али. А ссылка внутри страны, наподобие сегодняшнего положения Хосни Мубарака, будет невозможна.
S'il est renversé, il lui sera aussi difficile d'imiter le président Zine el-Abidine Ben Ali en se réfugiant à l'étranger, que de bénéficier du sort de Hosni Moubarak, toléré comme exilé de l'intérieur.
Ссылка в окончательном варианте, подготовленном в США, была исключена в свете интересов США в создании стратегического партнерства с Южной Кореей и Японией.
La mention de Dokdo qui existait dans la version finale, rédigée par les Etats-Unis, a été retirée afin que les Américains puissent construire des partenariats stratégiques avec à la fois la Corée du Sud et le Japon.

Возможно, вы искали...