ссылка русский

Перевод ссылка по-немецки

Как перевести на немецкий ссылка?

Ссылка русский » немецкий

Referenz

Примеры ссылка по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий ссылка?

Субтитры из фильмов

Посмотрим. есть ли ссылка на математику в тексте о пари.
Gibt es. in dem Text über die Wette einen genauen Bezug zur Mathematik?
Ссылка на Эльбе, 100-дневная война, затем - поражение при Ватерлоо.
Nach Exil ging er nach Frankreich und wurde im Hundert-Tage-Krieg bei Waterloo besiegt.
Так вот, 2:29- это ссылка на Библию.
Also, 2:29 ist eine Bibelstelle.
Компьютер, перекрестная ссылка с последней статьи на результаты предыдущего поискового запроса.
Letzte Eintragung mit dem vorherigen Suchindex vergleichen.
Ссылка надоедает в конце концов, даже в столь приятном окружении, как здесь. Прекрасно, бери их, но отпусти Натиму.
Odo, wir müssen uns unterhalten.
Ссылка найдена.
Hinweis gefunden.
Тут есть ссылка на его имя.
Es gibt eine Verbindung zu seinem Namen.
А ведь все мы прекрасно понимаем, что после 30 лет верной службы это небольшая награда, а скорее ссылка.
Aber wir alle wissen, dass es Ruhegeld und Exil bedeutet, und das nach 30 Jahren Dienst.
Это звучит неоднозначно. Думаю, это ссылка на арабов со среднего востока, или на терроризм.
Wer das hört, könnte meinen, dass ihr damit Araber aus dem Nahen Osten oder Terroristen meint.
Я не видел, чтобы на них была ссылка на Ройса.
Ich habe keinen Royce-Schriftzug darauf gesehen.
Может, будет несколько вызывающей ссылка на один неудачный опыт, возможно, знакомый большинству из нас, как это бывает, когда кто-то занимается сексом и вдруг чувствует себя по-дурацки, он теряет связь с происходящим.
Ich möchte mal eine unangenehme Erfahrung ansprechen, die wohl die meisten von uns kennen. Es kann passieren, dass man sich, während man sich sexuell betätigt, plötzlich albern vorkommt. Man verliert den Kontakt damit.
Это была ссылка на Звездные войны.
Das bezieht sich auf Star Wars.
Ссылка или смерть.
Exil oder Tod.
Я заметил, тут есть ссылка на запись в Википедии.
Hier steht Du hast einen Wikipedia-Eintrag.

Из журналистики

Подобная ссылка, считают, прервала бы традицию государственного нейтралитета европейских конституций в делах религии.
Ein derartiger Bezug, so wird argumentiert, würde der gemeinsamen europäischen Verfassungstradition zuwiderlaufen, wonach der Staat in religiösen Angelegenheiten neutral zu sein hat.
Но верно и обратное: ссылка на Бога как конституционно допустима, так и политически желательна.
Aber genau das Gegenteil trifft zu: Ein Gottesbezug ist sowohl verfassungsmäßig zulässig als auch politisch erforderlich.
А ссылка внутри страны, наподобие сегодняшнего положения Хосни Мубарака, будет невозможна.
Ein Exil im eigenen Land, wie es zurzeit Hosni Mubarak gewährt wird, ist ebenso unmöglich.
Но и здесь ссылка на опыт США вводит в заблуждение.
Doch auch hier führt der Verweis auf die Erfahrungen in den USA in die Irre.

Возможно, вы искали...