уводить русский

Перевод уводить по-французски

Как перевести на французский уводить?

уводить русский » французский

emmener piquer

Примеры уводить по-французски в примерах

Как перевести на французский уводить?

Субтитры из фильмов

Я уверена, что вы не обязаны уводить его сегодня вечером!
Ça ne devait pas être ce soir.
Нам не придется придумывать, как уводить экипаж с лодки.
On n'aura pas à faire évacuer l'équipage du sous-marin.
Надо уводить гражданских в спасательные капсулы, лейтенант!
Evacuons les civils dans les nacelles de sauvetage.
Делай как он говорит, но будь готова уводить нас в спешке, если это не сработает.
Coupez le holofiltre, mais soyez prête à filer au cas où il échouerait.
Я больше не буду уводить у тебя парней.
Je ne te piquerai plus ton mec.
Тебя надо уводить отсюда.
Faut qu'on te sorte de là.
Кронер продолжит давить на наших поставщиков, сбивиь цены, уводить наших клиентов.
Kroehner va continuer à forcer les fournisseurs. et à casser les prix.
Я просто могу приводить ее, уводить.
Je pourrais l'emmener en balade, la ramener.
Это все. Можете уводить.
Vous pouvez le ramener.
Не думаю, что мне нужны уроки компетентности о той, которая не может даже парня себе завести без того, чтобы не уводить его у моей сестры.
J'ai pas de leçons à recevoir de quelqu'un qui trouve pas de petit ami sans avoir à le voler à ma sœur.
Если ты продолжив уводить его в другую сторону.
Et si tu le pousses vers une autre voie.
На возвышенность - Нужно было уводить людей отсюда!
Il faut faire partir tout le monde!
Я не хочу неприятностей, когда его будут уводить.
Je ne veux pas de problèmes sur le brancard.
Проблема была и до того, как Стерн стал уводить клиентов.
Il y avait des problèmes avant que Stern commence à prendre des clients.

Из журналистики

БМР, например, предположил, что финансовая устойчивость тесно связана с денежно-кредитной политикой и посоветовал политикам начать уводить их экономики от легких денег раньше, чем позже.
La BRI a pour sa part expliqué considérer la stabilité financière comme étroitement liée à la politique monétaire, conseillant aux dirigeants politiques d'affranchir au plus vite leur économie de son addiction à l'argent facile.

Возможно, вы искали...