уголок русский

Перевод уголок по-французски

Как перевести на французский уголок?

уголок русский » французский

coin couvre-chef chapeau

Примеры уголок по-французски в примерах

Как перевести на французский уголок?

Простые фразы

Она загнула уголок страницы и отложила книгу в сторону.
Elle corna la page et mis le livre de côté.
Здесь прекрасный райский уголок.
C'est un beau petit coin de paradis ici.

Субтитры из фильмов

Может, возьмём по сэндвичу и пойдём в тихий уголок, где можно всё спокойно обговорить.
Prenons un sandwich et allons causer dans un endroit tranquille.
Вам, наверное, кажется, что это простая долина с небольшой речкой. Но нет. Но есть много песен, историй и замечательных легенд про один этот благословленный уголок.
Cette vallée et ce petit ruisseau ont été chantés par la légende.
Хоть она и не знает, что мы с вами здесь, но уголок для нас найдется.
Elle va sûrement nous trouver une place.
Искала себе солнечный уголок. Флорида.
Habillée comme elle l'était, elle allait vers la chaleur et le soleil, la Floride.
Вы знаете мир, сэр? - Один его уголок, сэр, но, достаточно хорошо.
Vous connaissez le monde, monsieur?
Вот, Сьерра, последний уголок нетронутых пространств.
Et voilà, Sierra. Le dernier des espaces sauvages.
Вот его уголок. Для юнца слишком роскошно и много чести! А почему, не догадаешься!
Voilà sa chambre, et c'est trop bien pour lui.
Я люблю этот уголок.
Vous êtes distinguée.
С тех пор я посетил каждый уголок своей области и за ее пределами.
Depuis, j'ai voyagé dans toutes les parties de son domaine et au-delà.
Класть угол? Ну, да. Уютный уголок получается?
Le contremaître l'a laissé faire l'angle.
Этот уголок я оставлю себе.
Je n'en veux qu'un bout.
До пришествия Анимуса, планету покрывал цветочные лес, это был уголок мира.
Avant l'arrivée de l'Animus, la forêt de fleurs recouvrait la planète, dans un cocon de paix.
Спасибо. Я не привередливая, любой уголок подойдет.
J'accepterais n'importe quoi, même un placard à balais.
Потом вспомнил, что Арло сиял этот уголок.
Puis j'ai appris qu'Arlo squattait cet appart.

Из журналистики

В настоящее время мир слишком мал для того, чтобы мы могли допустить, чтобы какой-либо его уголок пропустил победу над Мэлтуссианизмом.
Le monde d'aujourd'hui est trop petit pour que chacun d'entre nous puisse se permettre de laisser n'importe quelle région du monde hors de l'atteinte du malthusianisme.

Возможно, вы искали...