хранение русский

Перевод хранение по-французски

Как перевести на французский хранение?

Примеры хранение по-французски в примерах

Как перевести на французский хранение?

Субтитры из фильмов

Много лет назад умерла моя мама. Ее вещи отдали туда на хранение.
Quand ma mère mourut il y a des années, ses meubles furent remisés là.
А саквояж сдала не хранение, попросив выслать с нарочным.
Je croyais que nos boîtes seraient livrées par fardier cet après-midi.
Ты не против, если я оставлю свои книги тебе на хранение?
Tu es sûr que ça ne t'ennuie pas de garder mes livres?
Я подумал, может мне положить на хранение немного свободной наличности?
Je mettrais bien un peu de mon liquide en lieu sûr.
Скажешь, что сдала их на хранение. Ты должна позаботиться о нем. Не можешь же ты оставить ценные картины. там, где их любой может забрать.
Dis que tu les as entreposés, parce qu'ici, on peut facilement les voler.
Всё в порядке. 13.50, плата за хранение.
Ça fera 13 dollars 60 pour la consigne.
Я положила в сумку и сдала ее на хранение.
Je l'ai mise à la consigne.
Да, но у него есть право на хранение винтовок на ранчо.
Il a le droit d'avoir ces armes chez lui.
Их сдают на хранение.
On les entrepose.
В случае крайней необходимости надо сдать там на хранение конверт и Маржери сразу же предупредят.
Non. En cas d'urgence, on dépose une enveloppe. Margery est alerté.
Против тебя не будет выдвинуто ни одного обвинения - ни за соучастие, ни за хранение краденого.
Aucun delit, complicite, recel ne sera retenu contre toi.
Месье Ломон. то есть Пьеро, отдал их мне на хранение.
M. Lhomond, enfin. Pierrot, me l'a confie.
Он оставил кое-что на хранение, на случай неприятностей. Листок бумаги.
Avant son départ, il vous a confié quelque chose au cas où il aurait des problèmes.
Хранение и перевозка виски. А если захочу, еще что-нибудь нарою.
Possession et transport de whisky et je dois pouvoir trouver autre chose.

Из журналистики

В конце концов, за золото не выплачиваются проценты, а за его хранение даже приходится тратить некоторые средства.
Après tout, l'or ne rapporte aucun intérêt et il faut même payer pour le stocker.
Например, в Венгрии уголовный кодекс предусматривает два года лишения свободы за хранение наркотиков для личного пользования даже теми, кто от них зависит.
En Hongrie, par exemple, tout toxicomane détenant de la drogue pour son usage personnel s'expose, selon le code pénal, à deux ans de prison.
В соседней Словакии срок лишения свободы за хранение для личного пользования, как и в Польше, достигает трех лет.
En Slovaquie, pays voisin, la peine est de trois ans comme en Pologne.
В заключение, на европейском уровне политики ЕС должны способствовать тому, чтобы страны-члены декриминализировали хранение незначительного количества наркотиков.
Et enfin, au niveau européen, les législateurs de l'Union européenne pourraient faire en sorte de convaincre les Etats membres de dépénaliser la possession de petites quantités de drogues.
И среди этих мероприятий важнейшим является улавливание и хранение углерода.
Un point clé parmi ces solutions est la capture et le stockage du carbone.
Мировая экономика дорого заплатила за участие в экономической политике последних 15 лет и за хранение при этом молчания, кульминацией этого стала самая глубокая и опасная рецессия с 1930-х годов.
L'économie mondiale a payé le prix fort pour sa complicité et son silence quant à la politique économique des 15 dernières années, ce qui a culminé avec la récession la plus grave et la plus dangereuse que le monde ait connu depuis les années 1930.
Как объявлено в фатве Верховного лидера аятоллы Али Хаменеи, мы твердо убеждены, что развитие, производство, хранение и использование ядерного оружия противоречит нормам Ислама.
Comme énoncé dans la fatwa émise par le Guide Suprême, l'Ayatollah Ali Khamenei, nous croyons fermement que le développement, la production, le stockage et l'utilisation des armes nucléaires sont contraires aux normes islamiques.
В 1980 году на хранение одного гигабайта информации необходимо было выделить целую комнату, а теперь 200 гигабайт дискового пространства помещается в кармане рубашки.
En 1980, le stockage d'un gigabit de données occupait une pièce; désormais, 200 gigabits peuvent se stocker dans la poche d'une chemise.
КЕМБРИДЖ - В принципе, хранение золота - это своего рода страховка на случай войны, финансового Армагеддона и массового падения валют.
CAMBRIDGE - En principe, la détention d'or est une forme d'assurance contre la guerre, un Armageddon financier et une dépréciation massive de la monnaie.
Хранение золота также имеет смысл для среднего класса и бедных домохозяйств в странах - например, в Китае и Индии, - которые существенно ограничивают доступ к другим финансовым вложениям.
La détention d'or peut aussi avoir du sens pour les ménages de la classe moyenne et pauvre dans les pays - par exemple, la Chine et l'Inde - qui limitent considérablement l'accès à d'autres investissements financiers.
С целью подчеркнуть чрезвычайность ситуации, за хранение розового зерна по истечении отведенных двух недель была объявлена смертная казнь.
Pour souligner l'urgence de la situation, la peine de mort a été instaurée pour toute personne possédant du blé rose après cette date.
В некоторых случаях неправильное хранение и отсутствие систем охлаждения приводят к тому, что безопасные препараты превращаются в опасные.
Dans certains cas, les systèmes de stockage et de réfrigération transforment des médicaments sûrs en substances dangereuses.
Если вы возьмете в расчет расходы на безопасное хранение наличных - и выгоды от использования банковских чеков, вы увидите смысл в отрицательной доходности.
Ainsi, si vous tenez compte des coûts associés au fait de mettre votre argent en sécurité - et des avantages que représente le tirage de chèques - il peut y avoir une logique à accepter un rendement négatif.
Конечно, это всё верно лишь до тех пор, пока номинальная отрицательная ставка не стала слишком отрицательной. В противному случае, возврат в кэш - несмотря на расходы на хранение и безопасность - обретает больше смысла.
Bien entendu, ceci n'est valide qu'aussi longtemps que le taux d'intérêt nominal est excessivement négatif; à défaut, le fait de repasser à des liquidités - malgré les coûts du stockage et de la sécurité - commence à devenir plus logique.

Возможно, вы искали...