хранение русский

Перевод хранение по-португальски

Как перевести на португальский хранение?

хранение русский » португальский

conservação retenção reserva preservação guarda

Примеры хранение по-португальски в примерах

Как перевести на португальский хранение?

Субтитры из фильмов

Много лет назад умерла моя мама. Ее вещи отдали туда на хранение.
A minha mãe morreu há muito tempo. e suas coisas foram colocadas num depósito, não havia outro lugar.
Я подумал, может мне положить на хранение немного свободной наличности?
Pensei em aplicar algum dele, para ser mais seguro.
Да, но у него есть право на хранение винтовок на ранчо.
Ele tem o direito de ter essas armas para o rancho.
Их сдают на хранение.
Estão a ser guardadas.
Хранение и перевозка виски.
Posso acusá-Io de posse e de transportar uísque.
Есть у вас ценности на хранение, сэр Ричард? Какие-нибудь кирпичи?
Tem valores para depositar, Sir Richard?
На сегодняшний день: угрозы, нанесение телесных повреждений, хранение огнестрельного оружия, попытка убийства сына.
Hoje, ameaças, agressões físicas, apreensão de arma de fogo e tentativa de homicídio do filho.
К сожалению, мистер Колфилд, мы вынуждены вас задержать за хранение кокаина.
Sr. Caulfield, Peco desculpa. Mas, está preso por posse de cocaína.
Завтра они увозят ее вещи на хранение.
Estão a mudar as coisas dela amanhã.
Положила в одно место, на хранение.
E está num lugar seguro. É todo nosso agora.
Но у нас скидки на этой неделе на протонный заряд и хранение твари. И всего-навсего вы заплатите штуку.
Mas temos um desconto especial esta semana na carga de protões. e armazenamento da besta, o que só dará 1.000 dólares, felizmente para si.
Как например, присутствие опасных возможно хранение химических отходов в вашем подвале.
Por exemplo, a presença de possíveis químicos nocivos e perigosos. na vossa cave.
Я могу взять их на хранение, хочешь?
Queres que eu te a segure? - Não.
Людвиг был убежден, что он оставил набросок его новой симфонии. На хранение брату Каспару. - Боже мой.
Ludwig achava que deixara o esboço da nova sinfonia. aos cuidados de seu irmão, Caspar.

Из журналистики

Необходимо увеличить внедрение инноваций и открыть новые возможности для воздействия на климат, включая новые методы совместной работы государственного и частного сектора в таких проектах, как улавливание и хранение углерода.
Deve, além disso impulsionar a inovação e abrir novos caminhos no domínio do combate às alterações climáticas, incluindo novas formas de colaboração dos sectores público e privado, como projectos de captura e armazenamento de carbono.
Как объявлено в фатве Верховного лидера аятоллы Али Хаменеи, мы твердо убеждены, что развитие, производство, хранение и использование ядерного оружия противоречит нормам Ислама.
Como enunciado na fatwa emitida pelo Líder Supremo Ayatollah Ali Khamenei, acreditamos firmemente que o desenvolvimento, produção, armazenagem e uso de armas nucleares são contrários às normas Islâmicas.
В 1980 году на хранение одного гигабайта информации необходимо было выделить целую комнату, а теперь 200 гигабайт дискового пространства помещается в кармане рубашки.
Em 1980, um gigabyte de armazenamento de dados ocupava uma sala, actualmente 200 gigabytes de armazenamento cabem no bolso da camisa.
В некоторых случаях неправильное хранение и отсутствие систем охлаждения приводят к тому, что безопасные препараты превращаются в опасные.
Em alguns casos, os sistemas de armazenamento e de refrigeração deficientes transformam medicamentos seguros em substâncias perigosas.

Возможно, вы искали...