число русский

Перевод число по-французски

Как перевести на французский число?

число русский » французский

nombre date numéro chiffre quantième quantité grandeur chiffres adjectif numéral cardinal

Примеры число по-французски в примерах

Как перевести на французский число?

Простые фразы

Ты знаешь, какое сегодня число?
Sais-tu quel jour nous sommes?
Какое сегодня число?
Quelle est la date d'aujourd'hui?
Двенадцать - это чётное число.
Douze est un nombre pair.
Двенадцать - чётное число.
Douze est un nombre pair.
Какое сегодня число?
Quelle est la date aujourd'hui?
Говорят, что семь - счастливое число.
On dit que le sept est un numéro chanceux.
Говорят, семь - счастливое число.
On dit que le sept est un numéro chanceux.
Атомное число водорода - 1.
Le numéro atomique de l'hydrogène est 1.
Каково общее число студентов?
Quel est le nombre total d'étudiants?
Какое сегодня число?
Nous sommes le combien?
Какое сегодня число?
Le combien sommes-nous?
Какое сегодня число?
On est le combien?
Если умножить чётное число на нечётное, будет чётное. Если умножить нечётное число на нечётное, будет нечётное.
Un nombre pair multiplié par un nombre impair donne un nombre pair. Un nombre impair multiplié par un nombre impair donne un nombre impair.
Если умножить чётное число на нечётное, будет чётное. Если умножить нечётное число на нечётное, будет нечётное.
Un nombre pair multiplié par un nombre impair donne un nombre pair. Un nombre impair multiplié par un nombre impair donne un nombre impair.

Субтитры из фильмов

Милая, какое сегодня число? - 14 мая.
Quel jour sommes-nous?
Назовите число от 1 до 10. - 1 1. - Совершенно верно.
Un chiffre entre 1 et 10?
Я бывало простывал, и прежде всегда выздоравливал, и ни разу не пришлось называть это число.
J'ai souvent eu la grippe, et je m'en suis sorti sans jamais devoir dire. ce chiffre.
Слушание назначено на двадцатое число.
L'audience aura lieu le 20.
Я разговаривал с Барроусом, но я подозреваю, дело связано с тем, что сегодня 15е число.
On est le 15 du mois, Monsieur.
Мы скроем тенью Число солдат и донесенья их Запутаем.
Ainsi nous dissimulerons la force de notre armée et mettrons en erreur les éclaireurs ennemis!
Однако, число внушительное, как 18 газонокосилок!
Le nombre impressionne toujours.
Число жертв растет. Вот уже 40 жертв, 45. 49!
Bientôt 40, 45. puis 49.
Нужно, чтобы вы активно помогали мне, и постарались. дать мне максимальное число ответов.
Il est essentiel que vous collaboriez activement et que vous me donniez. autant de réponses possibles.
Посмотри на число!
Regarde la date!
Какое сегодня число, Нэт?
Quel jour sommes-nous?
Мы входим в число его особых посланников.
Nous faisons partie de ses projets personnels.
Какое было число?
C'est daté de quand?
Какое сегодня число?
Quel jour sommes-nous?

Из журналистики

Война повлекла огромное число невинных жертв, примером чему бомбардировка штаб-квартиры ООН в Багдаде.
La guerre en Irak coûte la vie à d'innombrables innocents, comme lors de l'attentat visant le quartier général de l'ONU à Bagdad.
Большинство американских евреев даже поддерживает создание Палестинского государства. И, хотя они далеки от единства в вопросе об иранском соглашении, число тех, кто его поддерживает, превышает число противников сделки.
Et malgré les importantes divisions qui les opposent autour du deal iranien, ils sont plus nombreux à soutenir l'accord qu'à s'y opposer.
Большинство американских евреев даже поддерживает создание Палестинского государства. И, хотя они далеки от единства в вопросе об иранском соглашении, число тех, кто его поддерживает, превышает число противников сделки.
Et malgré les importantes divisions qui les opposent autour du deal iranien, ils sont plus nombreux à soutenir l'accord qu'à s'y opposer.
Системный кризис, который одновременно поражает большое число средних банков, вызвал бы точно такое же давление на правительства с требованием спасти систему, как и кризис, поразивший пару крупных банков.
Une crise systémique qui frapperait simultanément un grand nombre de banques de taille moyenne aurait le même effet qu'une crise qui frappe deux ou trois grosses banques, et elle forcerait tout autant l'Etat à intervenir.
Прежде чем стать главой Пентагона, Дональд Рамсфелд также входил в число ключевых игроков.
Avant de rejoindre le Pentagone, Donald Rumsfeld était aussi un personnage important.
По последним оценкам их число составляет приблизительно 270 миллионов, или почти по одному стволу на человека в среднем.
Ce nombre est estimé à 270 millions, soit une arme par personne en moyenne.
Число чрезвычайных погодных условий, например, ураганов и тайфунов, вероятно, возрастет.
Les ouragans et les typhons, phénomènes météorologiques extrêmes, sont en augmentation.
Всё большее число латиноамериканских стран избирают президентов левого толка, которые критикуют рыночные реформы и глобализацию.
De plus en plus de pays d'Amérique latine élisent des présidents de gauche, critiques à l'égard des réformes de marché et de la mondialisation.
В то же время, общество становится все более фрагментированным: увеличивается число болезней, связанных с одиночеством и стрессом.
Dans le même temps, les sociétés sont de plus en plus fragmentées, avec une solitude avérée et une augmentation des maladies liées au stress.
Будут существовать экстратерриториальные права и обязанности, согласно, например, тому как, скажем, США обеспечивает большое число экспатриантов, например граждан, связанных с американскими военным персоналом, базирующимся за границей.
Chaque Etat aurait donc des responsabilités et des droits extraterritoriaux, à l'image des USA qui subviennent aux besoins de nombreux expatriés américains (par exemple les familles des soldats américains basés à l'étranger).
Некоторые правительства успешно разработали налоги на выбросы углерода без ущерба экономическому росту, и мы должны поддерживать эту инициативу, чтобы большее число стран последовало их примеру.
Plusieurs gouvernements ont introduit avec succès des impôts sur le carbone sans compromettre la croissance. Nous devrions encourager plus de pays à suivre leur exemple.
Если меры не будут приняты, резистентность к противомикробным препаратам будет убивать десять миллионов человек в год к 2050 г. - больше, чем число людей, умирающих сегодня от рака.
À moins d'agir, la résistance aux antimicrobiens causera la mort de dix millions de personnes par an en 2050 - soit un chiffre supérieur à celui des décès dus au cancer.
В Индии число умерших может достичь двух миллионов человек в год.
En Inde, le nombre de décès pourrait atteindre deux millions par an.
Учреждениям системы здравоохранения, выполняющим обычные функции, потребуется небольшое число дополнительных специалистов и лабораторного оборудования.
Une petite expertise scientifique complémentaire et certains équipements de laboratoire devront être ajoutés au système de santé public qui dessert les besoins courants.

Возможно, вы искали...