admiration французский

восхищение

Значение admiration значение

Что в французском языке означает admiration?

admiration

Sentiment fort éprouvé à l'égard d'une personne ou d'une manifestation humaine ou animale que l'on considère comme dotée de qualités exceptionnelles.  Le phénomène de la croyance ou de l’admiration, qui n’est qu’une croyance éphémère, s’établit difficilement en concubinage avec l’idole.  Une longue période d’admiration pour l’art médiéval et de mépris pour les temps voltairiens sembla menacer de ruine l’idéologie nouvelle ; […].  En longeant l'atoll, j'étais rempli d’admiration et d'étonnement pour l'extraordinaire travail des madrépores.  À la manière dont Charlotte en parle, l'admiration semble être un sous-produit de l'incompréhension, comme si elle disait : « J'admire la patience de ces moines qui prient toute la journée », comme si elle disait : « En tout cas, moi, je ne ferais pas ce que tu fais », comme si elle disait : « Et donne-moi d'autres exemples des incongruités qui régissent les rapports entre humains dans ta lointaine tribu primitive. » Action de regarder en trouvant exceptionnellement beau ou digne d'éloges.  Vous n'êtes pas une femme, vous êtes la femme ! Et, comme suprême parangon de grâces et de beauté, vous vous devez à l’admiration de tous.  Le neveu du cheikh Gaafar, qui, tout jeune homme avait lorgné avec une admiration jalouse l'épouse de son oncle, s'enhardit jusqu'à demander sa main. L’objet même qu’on admire.  Il y a des chimistes à la Erlich qui confondent dans la même admiration les mortiers colossaux et le salvarsan, le 420 et le 606.  On tient à ses vieilles admirations.

Перевод admiration перевод

Как перевести с французского admiration?

Примеры admiration примеры

Как в французском употребляется admiration?

Простые фразы

Son comportement force l'admiration.
Его поведение вызывает восхищение.
Son comportement force l'admiration.
Её поведение вызывает восхищение.
L'imagination d'une femme est bien vive, elle passe en un instant de l'admiration à l'amour, et de l'amour au mariage.
Воображение женщины очень живо: оно переходит от восхищения к любви и от любви к браку в один момент.
Tom regardait avec admiration.
Том смотрел с восхищением.
Tom regardait avec admiration.
Том восхищённо наблюдал.

Субтитры из фильмов

J'ai toujours eu une grande admiration pour la marine de Sa Majesté.
Видимо, для этого были все основания, но я не в курсе. Я очень уважаю вашу службу.
J'ignore ce qui va m'arriver, mais je promets de rester digne de ton admiration.
Я не знаю, что произойдет со мной, но я обещаю быть достойной твоего восхищения.
Le ministre n'a pas pu venir. Mais il me charge de vous dire son admiration et de vous féliciter.
Министр не смог приехать, но поручил мне передать вам его восхищение и искренние поздравления.
Vous avez toute mon admiration.
Мое почтение, сэр.
Mon admiration, Mlle Goffe.
Мое почтение, мисс Гофф.
L'Etat de New York a la plus grande admiration pour la poste. Elle est efficace et fait autorité.
Ваша честь, Нью-Йорк уже восхищается эффективной работой нашей почты.
J'ai de l'admiration pour lui, même s'il m'a renvoyé.
Хоть он и уволил меня, все равно я им сильно восхищаюсь.
Au début, le docteur semblait avoir un peu peur d'Harvey. mais peu a peu, la peur a fait place à l'admiration.
Сначала доктор Чамли побаивался Харви, но, вечерело, и страх стал постепенно сменяться восхищением.
Je sais que je parle au nom des auditeurs quand j'exprime ma grande admiration à vous deux.
Я уверен, что все радиослушатели поддержат меня, если я выражу вам обоим великое восхищение.
Vous avez toute mon admiration, inspecteur.
Я всегда вами восхищался, инспектор.
Crois-moi, j'éprouve de l'admiration.
В моих чувствах к ней нет никакого восхищения.
Il était en admiration.
Она ревела.
Si tu les as vus ensemble, et il était en admiration, ça veut dire qu'il va nous vendre?
Их видели вместе, и он ей улыбался. Это еще не донос.
Permettez-moi de vous exprimer mon admiration.
Осмелюсь доложить, г-н Эгерман, вы меня весьма впечатлили.

Из журналистики

Les membres de longue date de l'Union européenne semblent douter de l'avenir de l'Union européenne, mais les Ukrainiens regardent l'Union européenne avec un certain espoir et une certaine admiration.
Давние члены Европейского Союза, похоже, сегодня сомневаются в будущем Украины, но мы на Украине смотрим на Европейский Союз с надеждой и восхищением.
Je voue une profonde admiration à Jeffrey Sachs, qui a sumettre en jeu ses idées et sa réputation.
Когда пытаешься сделать что-то сложное, как бороться с нищетой иболезнями, то ты никогда не добьешься результата, если боишься делать ошибки.
Quand un adolescent obstiné s'est révolté contre la puissante autorité de la loterie, avec son armée de vérificateurs et d'inspecteurs et ses alibis de départ, c'est lui, et pas le système, qui a gagné l'admiration du public.
Когда настойчивый подросток выступил против могущественной организации с ее полком аудиторов и инспекторов, а также выдвинутыми первоначальными оправданиями, этот человек, а не система, стал объектом всеобщего восхищения.
Bien que les doigts se pointent sur Wilders, le fait qu'il fasse l'admiration de Breivik ne saurait expliquer les agissements d'un tueur déséquilibré, ni discréditer les idées qu'il représente.
Но значит ли это, что нет никакой связи вообще между заявленными взглядами радикальных священнослужителей или политиков и актами, совершенными ради этих мнений?
Malgré une riposte disproportionnée de la part Israël, le Hezbollah n'a pas cédé un pouce de terrain, à la plus grande admiration des populations arabes, qu'elles soient chiites ou sunnites.
Несмотря на непропорционально сильную реакцию со стороны Израиля, Хезболла смогла удержать свои позиции, приобретя симпатии арабского населения, как шиитов, так и суннитов.
Les programmes d'aide de la Chine sont souvent constructifs, son économie est forte et sa culture suscite souvent l'admiration.
Китайские программы по оказанию помощи часто являются успешными и конструктивными. Экономика Китая сильна, а его традиционная культура является предметом всеобщего восхищения.
L'admiration pour les valeurs américaines ne signifie bien entendu pas que les autres pays veulent imiter toutes les méthodes utilisées par les Américains pour appliquer ces valeurs.
Восхищение американскими ценностями конечно же не означает, что другие страны всеми способами хотят подражать американцам.
Une armée bien dirigée peut être source d'admiration. La coopération militaire et les programmes de formation permettent d'établir des réseaux transnationaux qui renforcent la puissance douce d'un pays.
Хорошо управляемая армия может иметь привлекательную силу, а военное сотрудничество и обучающие программы могут способствовать установлению транснациональных сетей, увеличивающих мягкую силу страны.
L'efficacité de l'invasion militaire américaine en Irak, en 2003, a suscité l'admiration de beaucoup d'étrangers.
Эффективность первоначального американского военного вторжения в Ирак в 2003 году вызвала восхищение в глазах некоторых иностранцев.
La campagne présidentielle français actuelle doit-elle nous inspirer de l'admiration ou de l'inquiétude?
В каком духе нам необходимо следить за выборами президента во Франции, с восхищением или тревогой?
Plus tard, lorsque l'État hébreu entreprit d'implanter des colonies dans tous les territoires occupés, l'admiration professée par la gauche européenne se transforma en hostilité déclarée.
Позднее, когда Израиль начал строительство поселений на оккупированных территориях, восхищение со стороны европейских левых превратилось в активную враждебность.
L'une des raisons de ce manque d'anticipation a résidé dans une admiration inconditionnelle à l'égard de l'innovation financière; la structure intrinsèquement défaillante de la zone euro peut également contribuer à l'expliquer.
Одной из причин данной недальновидности являлось некритическое восхищение финансовым новаторством; другой причиной являлась изначально ущербная структура еврозоны.
Toutes ces personnes d'exception méritent mon admiration et ma reconnaissance.
Всеми этими потрясающими люди я восхищаюсь и благодарен им.
NEW HAVEN - Les Chinois ont une admiration de longue date pour le dynamisme de l'Amérique.
НЬЮ-ХЕЙВЕН. Китайцы долго восхищались экономическим динамизмом Америки.

Возможно, вы искали...