dispute французский

спор

Значение dispute значение

Что в французском языке означает dispute?

dispute

Discussion plus ou moins vive à propos d’opinions, d’intérêts.  C’était un ivrogne qui, battant le trottoir et se heurtant aux arbres, menait une longue dispute avec les êtres de son rêve auxquels il donnait généreusement la parole, et qu’il accablait ensuite sous de grands gestes et des mots impérieux.  Une longue et subtile dispute.  Dispute de mots : Débat qui tient à un malentendu sur les définitions des choses.  Opiniâtre dans la dispute.  La chaleur de la dispute.  Avoir dispute ensemble, contre quelqu’un. (Par extension) Altercation violente, querelle.  Il m’était impossible de rester cinq minutes avec elle, qu’une dispute —qui se terminait invariablement par des violences de sa part— n’éclatât aussitôt.  Une dispute éclata dans la rue. — Il cherche dispute à ses voisins. (Éducation) Discussion, débat publics qui se faisaient dans les écoles, pour trancher les questions de théologie, de philosophie, etc.  Je crois que les disputes théologiques sont à la fois la farce la plus ridicule et le fléau le plus affreux de la terre, immédiatement après la guerre, la peste, la famine et la vérole.  Disputes publiques.  Ouvrir la dispute.  Assister aux disputes.  Les disputes de l’école.

Перевод dispute перевод

Как перевести с французского dispute?

Примеры dispute примеры

Как в французском употребляется dispute?

Простые фразы

Un proverbe slovaque dit : celui qui se tait le premier lors d'une dispute, provient d'une bonne famille.
Словацкая пословица гласит: тот, кто во время спора замолкает первый, происходит из хорошей семьи.
Cessons cette dispute inutile.
Прекратим этот бесполезный спор.
Je ne me dispute pas avec eux.
Я с ними не спорю.
Je ne me dispute pas avec eux.
Я с ними не ругаюсь.
Je ne me dispute pas avec elles.
Я с ними не спорю.
Je ne me dispute pas avec elles.
Я с ними не ругаюсь.
Je me dispute de plus en plus souvent avec Thomas.
Мы с Томом стали всё чаще ссориться.
Je me dispute de plus en plus souvent avec Thomas.
Мы с Томом всё чаще и чаще ругаемся.
Les gens confondent souvent dispute et débat.
Люди часто путают ссору и спор.
Je me dispute constamment avec ma femme.
Мы с женой постоянно ругаемся.
Ne te dispute pas avec lui.
Не спорь с ним.
Nous avons eu une dispute.
Мы поспорили.
Nous avons eu une dispute.
У нас был спор.
Ils ont eu une dispute.
У них был спор.

Субтитры из фильмов

Oublions notre dispute.
Забудем о том, что случилось.
Allons, pas de dispute.
Прекратите. Вы не должны ссорится.
C'est la plus grosse dispute que nous ayons eue.
Это самая долгая наша ссора.
Elle a parlé d'une dispute. N'y pense plus.
Ой, да, она сказала что-то насчет спора, но забудь его, дорогая.
Bien sûr. Que pensez-vous d'un homme qui suit une femme et qui se dispute toujours avec elle?
Что бы Вы сказали о мужчине, который повсюду преследует девушку. и как только она с ним заговаривает, он тут же начинает с ней драться?
Une dispute?
Что, драка?
Une petite dispute familiale?
Что случилась, небольшая размолвка?
Une petite dispute.
Были неприятности внутри.
Je joue mal, comme toujours quand on se dispute.
Знаю, я сегодня плохо играю. Это потому что мы в ссоре.
Ce n'est pas une vraie dispute.
Мы не ссоримся, милая. Мы просто разговариваем.
Ce n'était qu'une dispute, on ne peut pas vivre l'un sans l'autre.
Ну, просто ссора. Послушай, он не может жить без меня, еще больше, чем я без него.
Une dispute avec ma soeur.
Что с тобой? Поссорилась с сестрой.
Tu me houspilles, et je parle, c'est une dispute.
Ты можешь придираться. как только я открою рот.
Pourquoi se dispute-t-on?
Из-за чего мы ругаемся?

Из журналистики

Les conflits violents du passé peuvent survivre sous forme de guerre du souvenir dans le présent, comme on peut le voir dans le cas de la dispute entre la Chine et la Corée du Sud d'une part et le Japon d'autre part.
Насильственный конфликт в прошлом может продолжать жить как война воспоминаний в настоящем, что можно наблюдать на примере нынешнего спора между Китаем и Южной Кореей, с одной стороны, и Японией, с другой стороны.
En droit, lorsque deux criminels scellent un pacte avec le sang de leurs victimes, cet acte demeure un crime, même si les deux criminels ont eu une dispute par la suite et se sont tirés dessus.
По закону, когда два преступника закрепляют свой договор кровью своих жертв, это действие остается преступлением, даже если преступники позднее поссорились и перестреляли друг друга.
Enhardie, la Chine s'est installée sur une autre zone marine revendiquée par les Philippines, située dans les îles Spratley qui sont l'objet d'une dispute territoriale.
Это эффективно воодушевило Китай на захват второго мелководья, которое подпадает под филиппинский суверенитет, часть спорных островов Спратли.
Mais la réalité ne reflète ces bons sentiments. Il faut davantage que des promesses pour parvenir à une résolution pacifique de cette dispute.
Должно пройти какое-то время, чтобы эти заявления стали реальностью; и требуется сделать нечто большее, чем заверения в стремлении к мирному разрешению споров.
Dans le sillage de la nouvelle dispute Russie-Ukraine, elle doit réagir avec la même volonté de diversifier ses fournitures énergétiques qu'elle en a montré dans les années 1970 face aux défis de l'OPEP.
В результате возобновленного конфликта между Россией и Украиной, Европа, безусловно, должна отреагировать с такой же решительностью, которую она продемонстрировала в 1970-ых годах в решении проблем с ОПЕК, чтобы диверсифицировать энергетические поставки.
L'approche européenne l'a remporté au terme de cette étape vers l'accord cadre visant à résoudre la dispute nucléaire.
Рамочное соглашение оправдало подход Европы к урегулированию ядерного спора.
En effet, l'existence ou l'absence d'un cadre de coopération détermine souvent si une dispute va ou non se muer en crise.
Вообще, наличие или отсутствие системы сотрудничества часто определяет то, перерастёт ли спор в кризис.
Pour la première fois, la recherche dans le domaine des sciences cognitives se basant sur des arguments théoriques émergeant d'une philosophie morale a permis de résoudre la vieille dispute sur l'origine et la nature de la moralité.
Исследования в области когнитологии (науки о мышлении), а также теоретические аргументы, основанные на философии морали, впервые в истории позволили нам разрешить древний спор о происхождении и о природе морали.
NEW YORK - La dispute et l'acrimonie qui vont croissantes au sein de l'Europe pourraient passer aux yeux d'un observateur extérieur pour le résultat inévitable de la fin de partie peu amène entre la Grèce et ses créanciers.
НЬЮ-ЙОРК - Нарастающее крещендо споров и злости внутри Европы со стороны может показаться неизбежным результатом того горького эндшпиля, который разыгрывается между Грецией и ее кредиторами.
En fait, la dispute concerne surtout leur place au sein de la société indienne.
Скорее, вопрос касается их места в индийском обществе.
Bien que leur dispute transfrontalière amère demeure non résolue et que la Chine ait été un allié vital et un fournisseur militaire des ennemis de l'Inde au Pakistan, les relations bilatérales se sont réchauffées ces dernières années.
Хотя спор по поводу границ между этими двумя государствами остается нерешенным и Китай по-прежнему является важнейшим союзником и поставщиком оружия для врагов Индии в Пакистане, в последние годы наблюдается заметное потепление в двусторонних отношениях.
L'Arabie saoudite dispute aujourd'hui un violent combat contre l'Iran aux fins de la suprématie régionale, via un affrontement géopolitique qui converge en direction de la rivalité entre sunnites et chiites.
Саудовская Аравия ведет яростную борьбу с Ираном за региональное господство, сочетая геополитическую конкуренцию с суннитско-шиитским соперничеством.
La dispute américano-iranienne ne se limite pas à la question du nucléaire.
Американо-иранский спор не ограничивается ядерной проблемой.
Le discours de Khrouchtchev fut également à l'origine d'une dispute entre la Chine de Mao et l'URSS, car il permit à Mao de s'arroger la tête et la couronne de la révolution mondiale.
Речь Хрущева также разожгла вражду между маоистским Китаем и СССР, поскольку дала возможность Мао претендовать на корону лидера мировой революции.

Возможно, вы искали...