entrainement французский

школа, учёбы, учёба

Значение entrainement значение

Что в французском языке означает entrainement?

entrainement

Variante orthographique de entraînement.

Перевод entrainement перевод

Как перевести с французского entrainement?

Примеры entrainement примеры

Как в французском употребляется entrainement?

Простые фразы

Tom a encore besoin d'entrainement.
Тому ещё нужно тренироваться.
Tom a encore besoin d'entrainement.
Тому ещё нужно потренироваться.

Субтитры из фильмов

Pourquoi? Maison d'correction, gym, entrainement.
Зачем?
Quand l'entrainement?
Когда инструктаж?
On travaille pendant des années. pour qu'un jour, en cas de besoin. on puisse au summum de notre entrainement. et comme ça sauver la situation.
Тебе платят каждый день, из года в год. чтобы однажды, когда тебя призовут. ты мог прийти, идеально натренированный. и принести спасение!
Vois ça comme un entrainement pour ta lune de miel.
Представь, что это подготовка к медовому месяцу.
Un entrainement?
Подготовка?
Ça a été, l'entrainement?
Привет. Как тренировка?
Vous ratez la cible de là, vous avez besoin d'entrainement!
Со своего места вы промажете, отдавайте пас!
La gym est plus pareil sans mon pote d'entrainement.
Без моего товарища по тренировкам это уже не то.
On sera tes potes d'entrainement.
Мы будем твоими товарищами по тренировкам.
Je te vois à l'entrainement tout à l'heure. 3h.
Увидимся сегодня на тренировке в три часа.
Ils ont annulé l'entrainement des pom pom girls?
Отменили тренировку группы поддержки?
Quoi qu'il en soit, un jour Je rentre à la maison. de mon entrainement de base-ball, et il y avait de la nourriture et il y avait du riz partout sur le plancher.
Я пришел домой с тренировки по бейсболу и увидел, что везде разбросана еда, рассыпан рис по всему полу и лежит.
Il en a encore pour des mois d'entrainement avant de pouvoir se produire.
Его надо еще долго дрессировать с лакомствами.
Je m'en foutais presque, et continuais l'entrainement.
Так что я подумал, ладно, и продолжал тренироваться.

Из журналистики

En d'autres termes, de tels programmes d'entrainement mental rendent les participants plus efficients et plus concentrés, tout en améliorant leur gestion du stress.
Другими словами, такие программы психологической подготовки делают участников более эффективными и целенаправленными, одновременно повышая их способность справляться со стрессом.
Les forces de sécurité ont récemment intercepté des kamikazes qui tentaient de rentrer depuis l'Iran par le Kurdistan irakien, avec, d'après les leaders Kurdes, le soutien et l'entrainement des services de renseignement iraniens.
Силы безопасности недавно перехватили террористов-смертников на пути в иракский Курдистан из Ирана, которые, как считают курдские лидеры, поддерживались и тренировались иранской разведкой.
Dans la mesure où les rebelles manquent d'un entrainement militaire professionnel et de discipline, la perspective de telles victoires semble de plus en plus incertaine.
В связи с недостаточной профессиональной военной подготовкой, такие победы все более маловероятны.
Les femmes américaines ont amélioré leur jeu parce que les mamans foot ne comptent pas trop sur leurs maris pour financer l'entrainement de leurs filles.
Американские женщины улучшили свою игру, поскольку футбольные мамочки не полагаются на своих мужей в финансировании тренировок своих дочерей.
Les moines trouvent le sens de leur existence dans les environnements les plus austères, et les camps d'entrainement militaire sont sensés forger le caractère.
Некоторые виды программ строгой экономии действительно могут поднять уровень морали.

Возможно, вы искали...