pauvre французский

бедный

Значение pauvre значение

Что в французском языке означает pauvre?

pauvre

Qui est dans la pauvreté ; qui ne dispose pas de ressources suffisantes.  Mais quand donc les a-t-il achetées ? Et avec quoi ? Il disait tantôt qu’il était pauvre, qu’il n’avait pas d’argent.  Ma femme aurait désiré être riche, et voilà que j’étais pauvre, avec mes petits appointements de deux mille francs. Qui dénote la pauvreté.  Une ville, une maison pauvre. Qui ne renferme, ne dispose que de peu de quelque chose.  Un aliment pauvre en gras, en fer, en vitamines, en sel.  Une personne pauvre d’esprit, d’argent, de talent, de ressources.  Une terre pauvre. Qui inspire la pitié, la compassion.  Mon pauvre ami, vous voici bien ennuyé.  Ce pauvre petit s’est perdu.  D’ailleurs, ce qui est particulier à la politique de l’histoire sainte, c’est que, chaque fois qu’un personnage marquant fait quelque chose de mal, c’est toujours le pauvre peuple qui écope.  Je suis une pauvre rateMa vie est un enfer.Mon frère est un banditMa mère une sorcière. Il se dit aussi par manière de plainte.  Voilà mon pauvre manteau tout gâté.  Nos pauvres vignes sont toutes gelées.  Il a eu en me voyant un pauvre sourire. Qui inspire le mépris.  Pauvre imbécile !  Il a fait un pauvre discours. (Midi de la France) Mort, décédé.  Mon pauvre grand-père. Sans variété ; sans subtilité.  Enfin les îles sorties des eaux (atolls) portent une flore extrêmement pauvre, venue par des apports lointains.  Sans variété ; sans subtilité.

pauvre

Personne qui vit dans la misère.  Les catholiques sociaux […] veulent améliorer le sort des pauvres, non seulement par la charité, mais par une foule d'institutions propres à atténuer les douleurs causées par l'économie capitaliste.  Le vieux marquis tolérait que les pauvres vinssent ramasser les branches mortes, […].  Être pauvre parmi les pauvres, c'est beaucoup moins dur qu'au contact de voisins étalant une débordante fortune.  Ainsi la révolution s’est toujours faite avec les pauvres, bien que les pauvres en aient rarement tiré grand profit. La contre-révolution se fera toujours contre eux, parce qu'ils sont malcontents, et parfois même désespérés. Or le désespoir est contagieux.  Les efforts se déploient surtout dans le domaine caritatif et s'accompagnent d'une recatholicisation en profondeur des pauvres secourus, l'objectif étant d'aller au peuple pour rétablir la suprématie de l'Église catholique sur la société civile.  Les bons pauvres ne savent pas que leur office est d’exercer notre générosité ; ce sont des pauvres honteux, ils rasent les murs.  Le pauvre n'est plus tout à fait l'image du Christ sur terre mais un profiteur sans vergogne et paresseux, dont la paresse est fortement combattue ; une ordonnance de 1351 de Jean II condamne les vagabonds qui refusent de poursuivre une activité salariée. (Figuré) Personne à qui il manque une qualité.  Pauvres en esprit, ceux qui ont le cœur et l’esprit détachés des biens de la terre. (Par extension) Personne qui n’a pas de quoi subsister honorablement selon sa condition.  Personne qui vit dans la misère

pauvre

(Provence, Gard) Exprime la surprise, généralement négative ; s’utilise habituellement précédé de oh.  Oh pauvre ! Tu as vu le prix le prix des billets ? On pourra jamais retourner à Cassis à ce prix-là !

Перевод pauvre перевод

Как перевести с французского pauvre?

Примеры pauvre примеры

Как в французском употребляется pauvre?

Простые фразы

Il est riche et je suis pauvre.
Он богат, а я беден.
Il est loin d'être pauvre. En fait il a beaucoup d'argent.
Он далеко не беден. На самом деле у него много денег.
Il est pauvre.
Он беден.
Elle n'est pas pauvre.
Она не бедна.
Elle n'est pas pauvre.
Она не бедная.
C'est fini pour le pauvre Tom.
Для бедного Тома всё кончено.
Ce pauvre chien m'a fait pitié.
Мне стало жалко бедную собачку.
Il était pauvre mais n'empruntait pas d'argent aux autres.
Он был беден, но не занимал ни у кого денег.
La famille est trop pauvre pour rembourser les dettes.
Эта семья слишком бедна, чтобы расплатиться по долгам.
La pauvre vieille dame s'est encore fait voler son sac.
У бедной пожилой женщины снова украли её сумку.
Il est pauvre, certes, mais il est heureux.
Он беден, конечно, но он счастлив.
Il est pauvre, certes, mais il est heureux.
Пусть он и беден, но он счастлив.
Elle est riche, mais lui est pauvre.
Она богата, а он беден.
Il est pauvre mais honnête.
Он беден, но честен.

Субтитры из фильмов

La mère de la pauvre petite fille riche dont les mondanités semblent plus importantes que le bonheur de sa file.
Мама бедной маленькой богачки, её общественные обязанности, видимо, более важны, чем счастье собственного ребёнка.
Des coeurs vides des vies vides des maisons vides Pauvre petite fille riche.
Пустые сердца. Пустые жизни. Пустые дома.
La compagne du démon peut être jeune et belle, mais elle se présente généralement vieille, pauvre, misérable.
Чёртова невеста могла быть наделена красотой и молодостью, но чаще это была обнищалая старуха.
Est-ce par peur de la damnation éternelle que tu te saoules chaque nuit, pauvre femme du Moyen-âge?
Не извечный ли страх перед кострами понуждал тебя пить при луне горькую, о, дряхлая дочь Средневековья?
Cette pauvre femme, aussi, était affolée de faire pendant son sommeil justement ce qu'elle craignait le plus.
Несчастная - в состоянии аффекта - совершает действия, от которых саму её бросило бы в дрожь.
Pauvre petite sorcière hystérique!
Ах, вы, бедные крошки, ведуньи-истерички!
Mais le pauvre Nanouk me parlait de tout ce que nous pourrions tourner si je restais encore un an.
Я готовился к возвращению домой. Бедному Нануку мир показался внезапно опустевшим.
Dans la vie réelle, le pauvre vieil homme n'aurait pas eu grand-chose d'autre à attendre que la mort.
Но сценаристы решили не оставлять его всеми покинутым.
Vous ne m'aimeriez pas si j'étais pauvre.
Я люблю вас. так или иначе.
La pauvre, elle est complètement beurrée.
Старая дама, похоже, уже наклюкалась.
Sœur Libertine, comment est-il? Pauvre garçon.
Сестра Либертина, как он?
Ce que j'ai menti à ma pauvre mère.
Я соврал моей бедной маме.
La pauvre petite innocente.
О, моя бедная невинная девочка.
Mon pauvre cher amour, vous souffrez. Taisez-vous.
Мой бедный, милый, любимый, молчи.

Из журналистики

S'il était arrivé la même chose à un inconnu de Harlem, ou dans un autre quartier pauvre majoritairement peuplé de foyers noirs, personne n'en aurait entendu parler.
Если бы то же самое произошло с неизвестным человеком в Гарлеме или каком-то другом бедном или преимущественно черном районе, то никто бы никогда об этом не услышал.
Et elle ne devrait pas être une politique défensive qui tendrait à se concentrer sur les terres de pauvre qualité.
Также это не должно стать своего рода защитной политикой, которая склоняется к поддержанию использования земель низкого качества.
Mais l'Afrique est trop pauvre pour mettre en oeuvre les méthodes adéquates de prévention (l'installation de moustiquaires) et les traitements qui pourraient sauver la vie de millions d'enfants chaque année.
Но Африка слишком бедна, чтобы позволить себе средства профилактики (надкроватные сетки) и лечения (антималярийные средства), которые могли бы спасать миллионы детей ежегодно.
Mais quand j'y suis né en 1952, l'île était plus pauvre que presque tous les pays d'Afrique.
Но когда я родился там в 1952 году, остров был беднее, чем почти любая страна Африки.
Pourquoi l'Afrique reste-t-elle si pauvre?
Почему Африка остается бедным континентом?
Ce que la religion devrait enseigner n'est pas comment haïr mais - pour emprunter encore à Confucius - comment développer des sociétés qui se préoccupent et accueillent le pauvre, l'étranger et l'oppressé.
Чему религия должна учить нас - это не то, как ненавидеть, но - снова позаимствуем у Конфуция - как развивать общества, которые заботятся и приветствуют бедных, странников и обездоленных.
La majorité pauvre de la planète se trouve coincée dans un cercle vicieux de maladie, de pauvreté et d'instabilité politique.
Большая часть бедного большинства населения мира находится в порочном кругу болезней, бедности и политической нестабильности.
Une de ses blagues pointe du doigt l'échec de l'idéologie - la religion dogmatique - infligée à notre pauvre monde par son homonyme, Karl.
Одна из его шуток касается основной причины падения идеологии - догматической религии, - навязанной нашему бедному миру его тезкой Карлом.
La circonscription la plus pauvre des États-Unis est largement composée d'une population d'émigrés hispanisants à Los Angeles, avec un revenu per capita de 6 997 dollars par an.
Самый бедный округ по выборам в Конгресс - это округ в Лос Анжелесе, где проживают преимущественно эмигранты из Латинской Америки, и где доход на душу населения составляет 6997 долларов в год.
La Serbie est pauvre et l'aide occidentale fait désespérément défaut.
Сербия - бедная страна, и она отчаянно нуждается в помощи Запада.
La région prospère était le Moyen-orient islamique, alors qu'une Europe ignorante demeurait pauvre.
Процветавшей религией был ислам Ближнего Востока, в то время как невежественная Европа была лишена этого блага.
Le Texas par exemple, comme la plupart des États du sud des États-Unis, était autrefois économiquement pauvre et sur le déclin.
Например, штат Техас, как и большинство южных штатов США, был когда-то экономически отсталым и находился в упадке.
Après tout, ces mêmes personnes estiment que l'Africain moyen est actuellement un peu moins pauvre qu'autrefois.
В конце концов, утверждают такие люди, средний африканец станет чуть-чуть богаче.
En théorie, c'est déjà arrivé. Entre 1997 et 2002, K. R. Narayanan, un Dalit né dans une famille pauvre, a occupé le poste de président.
Теоретически, это уже произошло: К. Р. Нараянан, родившийся в бедной далитской семье, был с 1997 по 2002 гг. президентом Индии, что является высшей должностью в стране.

Возможно, вы искали...