préparation французский

подготовка, приготовление

Значение préparation значение

Что в французском языке означает préparation?

préparation

Action par laquelle on prépare, on se prépare.  Entre la poire et le fromage Bianchon arriva, par d’habiles préparations, à parler de la messe, en la qualifiant de momerie et de farce.  Après une minutieuse préparation, tant de la machine que du passager, à 4 heures du matin, je décolle dans les ténèbres, emmenant un solide gaillard Serbe, ex-chef célèbres de comitadjis.  Parler, prêcher, plaider sans préparation.  La préparation d’une conférence, d’une leçon.  La préparation d’une offensive. (Militaire) Action de libérer le terrain des troupes ennemies, avant une d’une attaque, par un tir d’artillerie. (Religion) Méditation, prières par lesquelles on se prépare à dire ou à entendre la messe, à communier, etc. Action d’annoncer quelque chose par degrés et en employant des ménagements.  On lui a appris cette triste nouvelle sans préparation. (Art) Action, de la manière de préparer certaines choses pour les employer ou les garder.  La noix verte du cocotier donne une eau rafraîchissante, […]; de l'amande râpée on extraie par compression un lait crémeux qui entre dans la préparation des aliments ; […].  La préparation des peaux, des laines, des soies.  La préparation de la pâte.  La préparation des mets, des aliments.  La préparation des insectes. (En particulier) (Pharmacie) Composition des médicaments.  La préparation de ce remède a été mal faite. Un de ces médicaments préparés.  Le docteur Léo, de Varsovie, avait aussi recommandé cette préparation dans le choléra de Pologne, et il passait même à ses yeux pour un remède héroïque et presque spécifique. (Par analogie) (Agriculture) Produit phytosanitaire prêt à l’emploi.  La matière active triasulfuron et la préparation commerciale AMBER® 75WG, utilisées pour lutter contre plusieurs mauvaises herbes latifoliées dans les systèmes de production de blé de printemps au Canada, ont reçu l'homologation complète en août 1992.  Les produits font l'objet d'un classement en 8 catégories de substances et préparations vénéneuses et 6 catégories de substances et préparations dangereuses, qui en déterminent l’emballage et l’étiquettage commercial sur lequel on peut lire la nature des risques et des conseils de prudence.  Les potions, les pilules, etc., sont des préparations pharmaceutiques.  Préparation chimique, Mélange de plusieurs substances en vue d’une expérience.  Préparation anatomique, Pièce de dissection présentant une partie du corps de l’homme ou des animaux préparée de manière à en montrer la structure interne et à en faciliter l’étude. (Peinture) Application sur la toile de couches de couleur sur lesquelles l’œuvre définitive sera peinte. (Cartographie) Ensemble des opérations permettant d’établir et de rédiger les documents graphiques qui serviront de base à la rédaction définitive d’une carte. (Cartographie) Document qui résulte de l’opération de préparation cartographique. (Éducation) (Familier) Classe préparatoire des grandes écoles.  À ce titre, prenez très au sérieux les « khôlles » que vous passez pendant votre préparation, en principe trois en mathématiques supérieures et deux en mathématiques spéciales.  Pour ma part, ayant perdu l'année scolaire 1943-1944 à cause des événements dramatiques du Dauphiné à cette époque de guerre, j'ai eu la chance de rentrer directement à l'essai en maths spé au lycée du Parc à Lyon et de ne faire qu'une année de préparation pour rentrer à l’École centrale de Paris.

Перевод préparation перевод

Как перевести с французского préparation?

Примеры préparation примеры

Как в французском употребляется préparation?

Простые фразы

Il échoua l'examen dû à un manque de préparation.
Он не сдал экзамен из-за недостаточной подготовки.
Elle nettoyait la maison en préparation de la fête.
Она убиралась в доме, готовясь к празднику.
Quelque chose est-il en préparation?
Что-то готовится?

Субтитры из фильмов

C'est une joyeuse préparation pour cette offensive.
Должен признаться, это весьма бодрящие приготовления к наступлению.
Vite, je veux la préparation habituelle.
Скорее, нужно то же самое лекарство, как обычно.
Un divorce en préparation, c'est un scandale dans une petite ville.
С разводом произойдет скандал в маленьком городке, как этот.
Je l'ai rencontrée au Texas pendant ma préparation militaire.
Я женился на девушке, которую встретил в учебке, в Техасе.
On était bien trop pris par la préparation de la soirée.
Едва ли, мы были заняты приготовлением вечеринки.
J'ai travaillé comme une bête à la préparation de cette cérémonie!
Я усердно готовил эту церемонию, оркестр.
Une préparation de Pete.
Он тоже убивает нас.
Red Lightning ne reçut qu'une moitié de portion. en préparation de la 7e course de l'après-midi. le Landsdowne Stakes de 100 000 dollars.
Её стали готовить к седьмому забегу в призовой скачке на сто тысяч.
Nous n'aurons que 15 minutes de préparation d'artillerie?
Месье, пятнадцать минут артиллерии - всё, на что можно рассчитывать?
Une préparation plus longue leur donnerait le temps de s'organiser.
Располагая большим временем, противник подготовится.
Préparation.
Приготовления.
Emmenez-le dans la salle de préparation.
Отведите его в комнату подготовки.
En examinant la dernière préparation, je n'ai pas réussi à faire le bon réglage.
Последний слайд. Я не смог произвести расчеты - из-за замедления.
Il savait que la bataille en préparation serait la plus meurtrière de toutes celles qu'il avait connues. Et sa mort possible lui apparut vivement, dans toute son horreur et son évidence terrifiante.
Он знал, что завтрашнее сражение должно быть самое страшное из тех, в которых он участвовал, и возможность смерти с живостью, почти с достоверностью, просто и ужасно представилась ему.

Из журналистики

Plusieurs projets ont été préparés ou sont en préparation, notamment dans le secteur de l'énergie, et la Banque a déjà approuvé le financement de quatre d'entre eux.
Ряд проектов, в том числе в секторе энергетики, готовы или готовятся, а четыре уже одобрены к финансированию Банком.
La préparation d'un plan d'actions à moyen et à long terme en collaboration étroite avec les entités économiques régionales, la Banque mondiale et l'Union européenne a aussi débuté.
Кроме того, начались работы по подготовке средне- и долгосрочного плана действий в сотрудничестве с региональными комитетами экономики, Всемирным Банком и Европейским Союзом.
Ils n'étaient pas préoccupés, me répondirent-ils, par le manque de préparation manifeste et l'absence de curiosité de la part d'un homme qui brigue la principale présidence mondiale.
Они отвечали мне, что их не беспокоило, что Буш был ограниченным и удивительно нелюбознательным для человека, желавшего занять самый влиятельный пост в мире.
Cela nécessite cependant une préparation, une gestion et des ajustements minutieux.
Но для этого необходима осторожная подготовка, внесение поправок и руководство.
Ceux qui sont particulièrement doués savent exalter l'instant que vivent leurs invités, grâce à l'attention qu'ils portent à la préparation des instruments, la profondeur de leur conversation et le naturel, étudié, de leurs mouvements.
Обладающие этой способностью на высоком уровне знают, как повысить ощущения гостей с помощью тщательной подготовки приборов, бесед с рассуждениями и естественных, хорошо контролируемых движений тела.
Le gouvernement a libéré des prisonniers politiques, tenu des élections (et d'autres sont en préparation), entamé des réformes économiques et fait des pieds et des mains pour attirer les investissements étrangers.
Правительство освободило политических заключенных, провело выборы (вскоре состоятся и другие), начало экономические реформы и интенсивно обхаживает иностранные инвестиции.
Sa mission de planification et de préparation aux catastrophes a été totalement évincée, au profit de la lutte contre les terroristes.
Основная функция планирования и подготовки на случай чрезвычайных ситуаций агентства была замещена борьбой с терроризмом.
La préparation de ce futur doit commencer dès à présent.
Созидание такого будущего должно начаться сейчас.
Ces questions ont pour but de nous rappeler que des politiques constitutionnelles véritables requièrent une réflexion sérieuse et une préparation soignée.
Смысл таких вопросов заключается в напоминании самим себе о том, что истинная конституционная политика требует серьезных размышлений и тщательной подготовки.
Plus d'un tiers des adultes avalent des pilules d'antioxydants, un geste plus facile que la préparation des fruits et légumes.
Более трети взрослого населения развитых стран сейчас принимает антиоксидантные препараты, что намного легче, чем есть фрукты и овощи.
Les choix ruineux qui se font à Kyoto ne font que nous détourner de l'indispensable préparation que nous devons accomplir pour nous déshabituer des combustibles fossiles.
Политика в стиле Киото может быть как никогда дорогим отвлечением от реального бизнеса отучить нас от природного топлива.
En retour, Israël est visiblement en préparation d'une opération terrestre de grande envergure.
В качестве ответа Израиль явно готовится к крупномасштабной наземной операции.
La décentralisation soudaine des responsabilités en matière de santé, maintenant dévolues aux provinces, a malheureusement été réalisée sans préparation ou supervision adéquates.
К сожалению, внезапная передача обязанностей по обеспечению услуг здравоохранения провинциям страны произошла без необходимой подготовки и надзора.
Erdogan a attisé le feu en affirmant qu'il était au courant qu'un tel coup était en préparation à l'époque mais qu'il n'y avait pas accordé d'importance.
Эрдоган пламенно заявляет, что знал о существовании планов переворота ещё тогда, но не придал им значения.

Возможно, вы искали...