préparation французский
подготовка, приготовление
Значение préparation значение
Что в французском языке означает préparation?
préparation
Перевод préparation перевод
Как перевести с французского préparation?
préparation французский » русский
Примеры préparation примеры
Как в французском употребляется préparation?
Простые фразы
Il échoua l'examen dû à un manque de préparation.
Он не сдал экзамен из-за недостаточной подготовки.
Elle nettoyait la maison en préparation de la fête.
Она убиралась в доме, готовясь к празднику.
Quelque chose est-il en préparation?
Что-то готовится?
Субтитры из фильмов
C'est une joyeuse préparation pour cette offensive.
Должен признаться, это весьма бодрящие приготовления к наступлению.
Vite, je veux la préparation habituelle.
Скорее, нужно то же самое лекарство, как обычно.
Un divorce en préparation, c'est un scandale dans une petite ville.
С разводом произойдет скандал в маленьком городке, как этот.
Je l'ai rencontrée au Texas pendant ma préparation militaire.
Я женился на девушке, которую встретил в учебке, в Техасе.
On était bien trop pris par la préparation de la soirée.
Едва ли, мы были заняты приготовлением вечеринки.
J'ai travaillé comme une bête à la préparation de cette cérémonie!
Я усердно готовил эту церемонию, оркестр.
Une préparation de Pete.
Он тоже убивает нас.
Red Lightning ne reçut qu'une moitié de portion. en préparation de la 7e course de l'après-midi. le Landsdowne Stakes de 100 000 dollars.
Её стали готовить к седьмому забегу в призовой скачке на сто тысяч.
Nous n'aurons que 15 minutes de préparation d'artillerie?
Месье, пятнадцать минут артиллерии - всё, на что можно рассчитывать?
Une préparation plus longue leur donnerait le temps de s'organiser.
Располагая большим временем, противник подготовится.
Préparation.
Приготовления.
Emmenez-le dans la salle de préparation.
Отведите его в комнату подготовки.
En examinant la dernière préparation, je n'ai pas réussi à faire le bon réglage.
Последний слайд. Я не смог произвести расчеты - из-за замедления.
Il savait que la bataille en préparation serait la plus meurtrière de toutes celles qu'il avait connues. Et sa mort possible lui apparut vivement, dans toute son horreur et son évidence terrifiante.
Он знал, что завтрашнее сражение должно быть самое страшное из тех, в которых он участвовал, и возможность смерти с живостью, почти с достоверностью, просто и ужасно представилась ему.
Из журналистики
Plusieurs projets ont été préparés ou sont en préparation, notamment dans le secteur de l'énergie, et la Banque a déjà approuvé le financement de quatre d'entre eux.
Ряд проектов, в том числе в секторе энергетики, готовы или готовятся, а четыре уже одобрены к финансированию Банком.
La préparation d'un plan d'actions à moyen et à long terme en collaboration étroite avec les entités économiques régionales, la Banque mondiale et l'Union européenne a aussi débuté.
Кроме того, начались работы по подготовке средне- и долгосрочного плана действий в сотрудничестве с региональными комитетами экономики, Всемирным Банком и Европейским Союзом.
Ils n'étaient pas préoccupés, me répondirent-ils, par le manque de préparation manifeste et l'absence de curiosité de la part d'un homme qui brigue la principale présidence mondiale.
Они отвечали мне, что их не беспокоило, что Буш был ограниченным и удивительно нелюбознательным для человека, желавшего занять самый влиятельный пост в мире.
Cela nécessite cependant une préparation, une gestion et des ajustements minutieux.
Но для этого необходима осторожная подготовка, внесение поправок и руководство.
Ceux qui sont particulièrement doués savent exalter l'instant que vivent leurs invités, grâce à l'attention qu'ils portent à la préparation des instruments, la profondeur de leur conversation et le naturel, étudié, de leurs mouvements.
Обладающие этой способностью на высоком уровне знают, как повысить ощущения гостей с помощью тщательной подготовки приборов, бесед с рассуждениями и естественных, хорошо контролируемых движений тела.
Le gouvernement a libéré des prisonniers politiques, tenu des élections (et d'autres sont en préparation), entamé des réformes économiques et fait des pieds et des mains pour attirer les investissements étrangers.
Правительство освободило политических заключенных, провело выборы (вскоре состоятся и другие), начало экономические реформы и интенсивно обхаживает иностранные инвестиции.
Sa mission de planification et de préparation aux catastrophes a été totalement évincée, au profit de la lutte contre les terroristes.
Основная функция планирования и подготовки на случай чрезвычайных ситуаций агентства была замещена борьбой с терроризмом.
La préparation de ce futur doit commencer dès à présent.
Созидание такого будущего должно начаться сейчас.
Ces questions ont pour but de nous rappeler que des politiques constitutionnelles véritables requièrent une réflexion sérieuse et une préparation soignée.
Смысл таких вопросов заключается в напоминании самим себе о том, что истинная конституционная политика требует серьезных размышлений и тщательной подготовки.
Plus d'un tiers des adultes avalent des pilules d'antioxydants, un geste plus facile que la préparation des fruits et légumes.
Более трети взрослого населения развитых стран сейчас принимает антиоксидантные препараты, что намного легче, чем есть фрукты и овощи.
Les choix ruineux qui se font à Kyoto ne font que nous détourner de l'indispensable préparation que nous devons accomplir pour nous déshabituer des combustibles fossiles.
Политика в стиле Киото может быть как никогда дорогим отвлечением от реального бизнеса отучить нас от природного топлива.
En retour, Israël est visiblement en préparation d'une opération terrestre de grande envergure.
В качестве ответа Израиль явно готовится к крупномасштабной наземной операции.
La décentralisation soudaine des responsabilités en matière de santé, maintenant dévolues aux provinces, a malheureusement été réalisée sans préparation ou supervision adéquates.
К сожалению, внезапная передача обязанностей по обеспечению услуг здравоохранения провинциям страны произошла без необходимой подготовки и надзора.
Erdogan a attisé le feu en affirmant qu'il était au courant qu'un tel coup était en préparation à l'époque mais qu'il n'y avait pas accordé d'importance.
Эрдоган пламенно заявляет, что знал о существовании планов переворота ещё тогда, но не придал им значения.
Возможно, вы искали...
préparation pharmaceutique |
préparations multivitaminées |
préparation au départ |
préparation au saut porté |
préparation aux catastrophes |
préparations alimentaires |
préparation de frottis |
préparation de la nourriture |
préparationnaire |
préparation-retard |
préparation à la vie active |
préparation du sol