воздействие русский

Перевод воздействие по-итальянски

Как перевести на итальянский воздействие?

воздействие русский » итальянский

influenza effetto pressione influsso effetti azione

Примеры воздействие по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский воздействие?

Субтитры из фильмов

С интеллектуалами психологическое воздействие эффективнее и быстрей.
Direi che con gli intellettuali l'approccio mentale a volte è più efficace e rapido.
План 9 касается воскрешения мертвых. Дистанционное электродное проникающее воздействие на радужную оболочку недавно умерших.
Il Piano 9 ha a che fare con la resurrezione dei morti.
Исспедую воздействие бокса на живой организм.
Studio le conseguenze della boxe su un organismo vivente.
Это может затруднить телепатическое воздействие чужих.
Cioe ostruirebbe l'impulso telepatico degli alieni.
Убедитесь, что эти штуковины настроены на шоковое воздействие. Будем надеяться, что чужие не читают Твои мысли, Элен.
Regolare le armi sugli stordimenti e speriamo che gli alieni non ti leggano nella mente.
Сейчас использую психическое воздействие, чтобы она явилась ко мне.
D'ora in avanti userò la mia forza psichica per farla tornare.
Понятно, что длительное воздействие такой психопатической окружающей среды со временем извратит даже самых нормальных и достойных среди нас.
E' risaputo che un'esposizione prolungata ad un ambiente deviato. sconvolgerebbe anche il piu' normale e decente di noi.
Уйдут годы на то, чтобы вычислить динамическое воздействие этой матрицы.
Ci vorranno anni per configurare le dinamiche di questa matrice.
Это. если брать главное. воздействие наказания не на осуждённого, а на других - чтобы не оказались на его месте.
In termini generali è l'impatto della punizione, non sul criminale ma sugli altri per scoraggiarli.
Я не могу опираться на личный опыт, но я заметил, что оно производит глубокое психологическое воздействие.
Sebbene non parli per esperienza personale, ho notato però che ha un profondo impatto psicologico.
Насколько вы знаете, за три последних года наша администрация пыталась создать надежную базу для Новой Энергетической Политики которая оказала бы более прочное воздействие на образ нашей повседневной жизни а также, всех последующих за нами поколений.
Durante gli ultimi tre anni, l'amministrazione ha formulato una politica di energia nazionale, che avesse un impatto con una durata di dieci anni e oltre.
Если я понадоблюсь вам, используйте это воздействие нити.
Se vuole contattarmi, usi questo impatto di stringa.
Я уже закончил. Создал в четвертом грузовом отсеке ионный забивающий сигнал, отрегулированный так, чтобы блокировать резонансные колебания волн телепатического поля и вытеснить то, что оказало воздействие.
Ho impostato un segnale d'interferenza ionico nella stiva di carico 4, calibrato in modo da agganciare le frequenze del campo telepatico e da eliminare quest'ultimo dai soggetti affetti.
Его продолжительное воздействие ведет к ужасным последствиям.
L'esposizione prolungata può produrre effetti nocivi.

Из журналистики

Если эта политика будет распространяться на фирмы стран третьего мира, она будет иметь мощное либерализирующее воздействие.
Se questa politica fosse estesa alle aziende dei paesi terzi, ciò favorirebbe in modo significativo la liberalizzazione.
Чтобы уменьшить отрицательное воздействие сокращения государственной помощи частному сектору на экономический рост, правительство США стало придерживаться стимулирующей налогово-бюджетной и кредитно-денежной политики.
Per compensare l'impatto negativo del deleveraging sulla crescita, il governo americano puntò su politiche fiscali e monetarie espansionistiche.
Патентная система может даже оказать неблагоприятное воздействие на инновации, поскольку, хотя наиболее важным вкладом в любое исследование является первоначальная идея, патентная система способствует сохранению тайны.
Il sistema dei brevetti potrebbe inoltre avere un effetto svantaggioso sull'innovazione dato che l'input più importante per la ricerca in generale sono le idee pregresse mentre tale sistema incoraggia la segretezza.
В конце концов, более 20 лет необычно вялого экономического роста в японском производстве резко сократили ее возрастающее воздействие на более широкую глобальную экономику.
Dopotutto, più di vent'anni di crescita lenta della produzione giapponese hanno ridotto in modo significativo il suo impatto progressivo sulla più ampia economia globale.
Эти угрозы, которые ранее имели очень сильное политическое воздействие, сейчас менее эффективны.
Tali minacce, che avevano di solito un notevole impatto politico, sono ora decisamente meno efficaci.
Но постоянно увеличивающийся бизнес имел глубокое социальное воздействие, и в этом случае бухгалтерские книги не всегда имели положительную отчетность.
Tuttavia queste compagnie, sempre più estese, avevano anche profonde ripercussioni sulla società, e in tal senso i bilanci sociali non sempre risultavano positivi.
Однако суммарное воздействие ОПР остается сомнительным.
Pur così, l'impatto complessivo dell'APS resta dubbio.
Интернет коммерция компенсирует некоторые другие более слабые области экономики, а ее полное воздействие, может быть на самом деле занижено в официальных статистиках.
Il commercio online sta controbilanciando alcune delle aree più deboli dell'economia, e l'entità reale del suo impatto potrebbe non essere adeguatamente fotografata dalle statistiche ufficiali.
С другой стороны, частое воздействие локализованных, временных изменений вынуждает системы становиться более динамичными и гибкими, повышая их возможность процветать в условиях стресса.
Al contrario, l'esposizione frequente a una volatilità localizzata e transitoria costringe i sistemi a diventare più dinamici e flessibili, rafforzandone la capacità di prosperare in situazioni di forte pressione.
Финансовой системе все еще необходимо должным образом разрешить проблемы учета всех интересов, особенно финансирование средних предприятий и сельских районов, а также воздействие избыточных мощностей в ряде отраслей промышленности.
Il sistema finanziario deve ancora affrontare adeguatamente le sfide di inclusione finanziaria, in particolare con il finanziamento delle PMI e delle aree rurali, e l'esposizione ad un eccesso di capacità in settori selezionati.
БРЮССЕЛЬ - Мировой финансовый кризис, разразившийся в полную силу в 2008 году, оказывал очень схожее воздействие на Европу и Соединенные Штаты - по крайней мере, в начале.
BRUXELLS - La crisi finanziaria globale esplosa con pieno vigore nel 2008 ha colpito l'Europa e gli Stati Uniti in un modo molto simile - almeno all'inizio.
Воздействие таких программ могло иметь далеко идущие последствия, потому что дефицит медицинских профессионалов не ограничен странами Африки южнее Сахары.
L'impatto di tali programmi potrebbe essere di vasta portata, perché il deficit di professionisti medici non è limitata all'Africa sub-sahariana.
Короткий ответ заключается в том, что экономические санкции, как правило, имеют только умеренное воздействие даже если они могут быть важным средством демонстрации моральной решимости.
Una risposta breve al dibattito sull'argomento è che le sanzioni economiche hanno, generalmente, effetti modesti, anche se possono essere un buon mezzo per dimostrare una volontà morale.
ЛОНДОН. В 2013 году мир продолжил погружение в Цифровую Эру - глобальную эпоху перемен, воздействие которой на мировую экономику, вероятно, будет в 2-3 раза больше, чем от Промышленной революции.
LONDRA - Nell'anno 2013 il mondo si è addentato ulteriormente nell'era digitale, un'epoca di cambiamenti il cui impatto sull'economia mondiale potrebbe essere 2-3 volte maggiore rispetto a quello della Rivoluzione industriale.

Возможно, вы искали...