воздержаться русский

Перевод воздержаться по-итальянски

Как перевести на итальянский воздержаться?

воздержаться русский » итальянский

astenersi trattenersi astenermi

Примеры воздержаться по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский воздержаться?

Субтитры из фильмов

Я советую воздержаться от такой поездки.
E' un viaggio che vi sconsiglio.
Я объяснил им, что нужно воздержаться от насилия.
Ho parlato contro la violenza.
Чтобы мужей заставить вечный мир хранить, должны мы воздержаться.
Se vogliamo forzare gli uomini per fare la pace, dobbiamo rinunciare.
Воздержаться от чего?
Rinunciare a cosa?
Нам надо воздержаться лишь от ложа.
Beh. dobbiamo smetterla di dormire con loro!
Приличия ради, она могла бы воздержаться от звонков в обеденное время. Верно?
Dovrebbe avere la decenza di non chiamarlo all'ora di cena.
Я очень советую тебе воздержаться от каких либо заявлений у шерифа.
Sono qui per consigliarti, non fare nessuna dichiarazione allo sceriffo.
Пожалуй нам обоим надо воздержаться от высказывания наблюдения.
Forse dovremmo entrambi astenerci dal fare constatazioni.
Поскольку мы снимаем это выступление на видео, мы просим воздержаться от разговоров, фотографирования и видеосъемок.
Poiché questa sera registriamo lo spettacolo vorremmo ricordarvi: di non parlare, di non fare fotografie, di non registrare.
Советую вам воздержаться от скандала.
Vi consiglio di non fare scenate.
И воздержаться от того, что лежит за ее пределами.
E rinunciare alle cose che stanno al di là di essa.
Воздержаться от вещей за пределами.
Rinunciare alle cose che stanno al di là.
Можете от него воздержаться.
Potete farne a meno.
Они в зоне для прессы, и попрошу воздержаться от комментариев, пока вы все не зайдёте в клетку.
Sono nell'area per la liberta' di stampa e risparmiate i commenti finche' non sarete tutti nel recinto.

Из журналистики

Когда Совет Безопасности отверг войну в Ираке в 2003 году, со стороны США было бы разумным воздержаться от вторжения.
Quando il Consiglio di Sicurezza rigettò la proposta di entrare in guerra contro l'Iraq nel 2003, gli Stati Uniti avrebbero fatto meglio ad astenersi dall'invadere il paese.
Парадоксально, нарастающее чувство, что катастрофа предотвращена, породило нарастающие требования к правительствам урезать общественные и социальные расходы и воздержаться от предложения инвестиционных программ.
Paradossalmente, la crescente percezione che una catastrofe sia stata scongiurata ha dato vita alla crescente necessità di tagliare spese pubbliche e sociali e di astenersi dal proporre programmi di investimenti.

Возможно, вы искали...