волноваться русский

Перевод волноваться по-итальянски

Как перевести на итальянский волноваться?

Примеры волноваться по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский волноваться?

Простые фразы

Он стал волноваться.
Lui cominciò a preoccuparsi.
Я бы не стал волноваться об этом.
Non mi preoccuperei.
Прости, что заставил тебя волноваться.
Scusa per averti fatto preoccupare.
Бабушке нельзя волноваться, у неё больное сердце.
La nonna non può agitarsi, ha un cuore malato.
Я бы не стал так волноваться: Том уже взрослый, к тому же не прошло и суток, как его нет.
Non mi preoccuperei più di tanto: Tom è già adulto, e inoltre non sono passate nemmeno 24 ore da quando non c'è.

Субтитры из фильмов

Мы теперь должны волноваться не только о продюсерах играющих в игры разума с нами, но еще нам надо беспокоиться насчет этого парня.
Non dobbiamo preoccuparci solo che i produttori ci facciano i giochetti psicologici; ora, dobbiamo preoccuparci anche di quel tipo.
Как не волноваться?
Secondo te sono tranquilla?
Постарайтесь не волноваться.
Cerchi di rilassarmi.
Кроме того, тебе не о чем волноваться.
Una buona notte di sonno ti farà bene.
Знаете, из-за неё и я начинаю волноваться.
Sa, fa preoccupare anche me.
Не стоит волноваться.
Non devi preoccuparti per lui.
И не будешь волноваться, хорошо?
E non ti preoccupare, va bene?
Так, зачем же волноваться где и когда? - Да или нет?
Da qualche parte, a volte, ci possono essere il proiettile giusto o la bottiglia sbagliata.
Сказали не волноваться из-за грозы, есть вспомогательная установка.
Dicono di non far caso alla tempesta. - perché useranno potenza ausilaria.
А, чего волноваться!
Non si preoccupi.
И чего волноваться?
Perché? Hai smesso.
Вам не о чем волноваться.
Niente di cui preoccuparsi.
Уолтер, зачем ты так со мной? Чего о нём волноваться?
Far uscire Bruce di prigione?
Тебе не нужно волноваться по поводу дома.
La casa non ti darà preoccupazioni. C'è la signora Danvers, la governante.

Из журналистики

Германия должна волноваться не только по поводу уязвимости своих граждан, но и по поводу того, как найти ресурсы, чтобы помочь своим южным соседям в Европе.
La Germania non deve preoccuparsi solo dei suoi vulnerabili cittadini, ma anche delle modalità di reperimento delle risorse per soccorrere i vicini del Sud Europa.
Некоторые страстно спорят, что сейчас не время волноваться о будущих проблемах с долгом, но, по моему мнению, любая реалистичная оценка среднесрочных рисков не позволит нам просто выбросить из головы эту проблему.
Alcuni sostengono con forza che non è questo il momento di preoccuparsi dei futuri problemi di debito, ma, a mio avviso, qualsiasi valutazione realistica dei rischi a medio termine non ci dà il permesso di liquidare con leggerezza tali problemi.
Но если бы эта убежденность преобладала в мышлении банкиров, они все равно продолжали бы волноваться по поводу своих сбережений.
Se i banchieri fossero stati convinti di questo, avrebbero continuato a preoccuparsi di essere salvati.

Возможно, вы искали...