гордость русский

Перевод гордость по-итальянски

Как перевести на итальянский гордость?

гордость русский » итальянский

orgoglio fierezza dignita vanto vanità superbia soddisfazione presunzione faccina che sbuffa autostima alterigia

Примеры гордость по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский гордость?

Простые фразы

Его гордость не позволяла ему сносить подобные оскорбления.
Il suo orgoglio non gli permetteva di sopportare simili insulti.
Ты - наша гордость!
Tu sei il nostro orgoglio!
Гордость мешала ему попросить других о помощи.
L'orgoglio gli ha impedito di chiedere aiuto agli altri.
Гордость мешала ей попросить других о помощи.
L'orgoglio le ha impedito di chiedere aiuto agli altri.
Гордость не позволила мне одолжить у него денег.
L'orgoglio mi ha impedito di prendere soldi in prestito da lui.
Гордость не позволила мне одолжить у неё денег.
L'orgoglio mi ha impedito di prendere soldi in prestito da lei.

Субтитры из фильмов

Они наступили на гордость нашей нации.
Non hanno neppure del rispetto per se stessi.
Как могучий ураган, война затягивала в свой центр мощь и гордость со всей земли.
Come un potente vortice di distruzione, la guerra attrae al suo centro il potere e l'orgoglio di tutta la terra.
Где моя гордость?
Perché non ho alcun orgoglio?
Беда в том, что у него еще осталась гордость.
Il fatto è che, è un uomo d'onore.
Что? Гордость.
Orgoglioso.
Но Мария Тура - не просто актриса, она гордость нации.
Signore, Maria Tura è più che un'attrice, è un'istituzione.
Но такая девушка, как Гилда, не способна жить, не понимая, что происходит и она решила проглотить свою гордость и приехать ко мне.
Ma la curiosità e l'impazienza erano più forti del suo orgoglio per cui venne a cercarmi. Meraviglioso.
Наверное, просто глупая гордость.
Stupido orgoglio, forse.
Это портрет моей матери и гордость этого дома.
Il ritratto di mia madre, è l'orgoglio di questa casa. - Chi l'ha dipinto?
У звезды тоже есть гордость.
Le grandi dive hanno un grande orgoglio.
Это просто гордость, вот что это.
È solo orgoglio, ecco tutto.
Гордость не позволит мне пойти на такое.
Le mie ambizioni sono maggiori.
Не лучше пи обратить мужскую гордость в союзника потакать ей, лелеять ее обращаться с ней, как с драгоценной игрушкой.
Quindi ci torna conto farcene una alleata della dignità dei nostri uomini, e metterla a tacere con astute lusinghe finché essa sia un giocattolo nelle nostre mani.
Но гордость не позволила мне.
La città era disposta ad affidarmi I'incarico di vicesceriffo, ma io ho rifiutato per orgoglio.

Из журналистики

Особенно у меня вызывает гордость последнее достижение, потому что я верю, что моя работа в партнерстве с моими коллегами мозамбикцами по расширению территории охвата вакцинацией способствовала его реализации.
Sono particolarmente orgogliosa degli ultimi risultati raggiunti in quanto, collaborando con i miei colleghi mozambicani per espandere la copertura dell'immunizzazione, credo di aver svolto un ruolo importante nei successi ottenuti.

Возможно, вы искали...