досуг русский

Перевод досуг по-итальянски

Как перевести на итальянский досуг?

досуг русский » итальянский

tempo libero libero

Примеры досуг по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский досуг?

Субтитры из фильмов

Нет, у меня сейчас как раз досуг.
Adesso va bene, figliola pensierosa.
И примерно так. мы коротаем свой досуг.
E in questo modo passiamo il tempo libero.
Что лают псы, когда я прохожу, - Чем я займусь в столь сладостное время, На что досуг свой мирный буду тратить?
Perché, io, in questo pigro periodo di pace non ho altro svago per trascorrere il tempo che guardare la mia ombra nel sole e meditare sulla mia deformità.
Моя няня должна будет обсудить это с папой, а он поговорит с мамой, и она скажет, что неразумно так проводить досуг.
La mia tata dovrebbe chiedere a papà, che dovrebbe chiedere a mamma, e lei direbbe che è un uso inopportuno del tempo libero.
Женившийся на деньгах, адвокат и позер, который проводит свой досуг, избивая парней до полусмерти.
Un avvocato arrivista e un marinaio che si diletta a picchiare il prossimo.
Что ж, надеюсь, подобный досуг для меня станет первым в числе многих.
Beh, spero che questa per me sia la prima di tante ricorrenze simili.
А мы - нет. Мы проводим досуг в музее математики.
Ci piace passare il tempo libero nel museo della matematica.
Она посидит с ними и. и проведет совместные игры, и отличный досуг, и мы с вами. мы можем поболтать или поесть суши или ещё что-нибудь.
Stara' con loro e. e aiutera' l'incontro di giochi e si divertiranno tanto, e tu ed io. possiamo chiacchierare o mangiare un po' sushi o qualcos'altro.
Ваша Честь, то, как мой клиент проводит свой досуг, к делу не относится.
Vostro Onore, i passatempi ricreativi del mio cliente non sono rilevanti.
Спасибо за чудесный досуг, Марти.
Grazie per la giornata, Marty.
Нас глубоко трогает, что вы посвящаете свой досуг сборам для тех, кто нуждается.
E' commovente che dedichiate il vostro tempo libero a raccogliere beni per i bisognosi.
Ну не знаю. Проводи я досуг иначе, может, и мыслей таких не было бы.
Magari non ci starei male, se le cose fossero diverse, dopo il lavoro.
Ты хотела, чтобы я устроил нам досуг. Я сделал это.
Mi chiedi sempre di organizzare qualcosa, l'ho fatto.
Кстати, в соответствии с женевской конвенцией у нас есть право на трехразовое питание и спортивный досуг.
Beh, in questo caso, secondo la Convenzione di Ginevra, credo che abbiamo diritto a un letto, 3 pasti al giorno e attrezzi per fare sport.

Возможно, вы искали...