жизнь русский

Перевод жизнь по-итальянски

Как перевести на итальянский жизнь?

Жизнь русский » итальянский

Vita Gioco life di Conway

Примеры жизнь по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский жизнь?

Простые фразы

Жизнь - то, что с тобой случается, пока ты занят другими делами.
La vita è quello che ti succede mentre sei impegnato a fare altri progetti.
Жизнь прекрасна.
La vita è bella!
Пока есть жизнь, есть надежда.
Finché c'è vita, c'è speranza.
Жизнь начинается, когда определяешься, чего от неё хочешь.
La vita comincia quando si stabilisce cosa aspettarsi da essa.
Жизнь прожить трудно, а умереть легко.
Si vive duramente, ma si muore facilmente.
Жизнь - не точная наука, это искусство.
La vita non è una scienza esatta, è un'arte.
Он начал новую жизнь.
Cominciò una nuova vita.
Она посвятила свою жизнь изучению науки.
Ha dedicato la sua vita allo studio della scienza.
Жизнь - как путешествие.
La vita è come un viaggio.
Они верят в жизнь после смерти.
Credono alla vita dopo la morte.
Он зарабатывает на жизнь пером.
Si guadagna da vivere scrivendo.
Есть ли жизнь до смерти?
C'è vita prima della morte?
Жизнь его сына в опасности.
La vita di suo figlio è in pericolo.
Он начал новую жизнь.
Ha cominciato una nuova vita.

Субтитры из фильмов

Муха спасла мне жизнь.
Una mosca mi ha salvato la vita.
Он зарабатывает игрой на жизнь.
Lui gioca, per vivere.
И теперь, она выглядит, вот так, так что Джонни стоит сейчас бояться за свою жизнь.
E ora lei e' cosi'. Johnny dovrebbe temere per la sua vita adesso, perche' Sam e Neeko sono andati a cercarlo.
Ещё не настоящая жизнь.
Infatti, non dovrebbe essere considerato una vita.
Его жизнь точно будет в опасности.
Sarà in assoluto terrore per la propria vita.
Я всю жизнь ждал этой битвы.
Ho aspettato una vita intera per questa battaglia.
Планирую мирно вести свою жизнь.
Sto pensando di andare pacificamente per la mia strada.
Я хочу спокойно прожить с тобой всю оставшуюся жизнь. я люблю. вас.
Voglio solo passare il resto della mia vita felice insieme a te. Mia signora, ti amo.
Вся жизнь - экзамен.
La vita stessa è un test.
Милая. зовут ли тебя Сок Чхоль или Чхоль Сок. дать жизнь?
Tesoro. Caro. alla mia età a volte dimentico se il tuo nome è Seok Cheol o Cheol Seok. Riuscirò ad avere questo bambino?
Или до этого у тебя тоже была своя жизнь?
O avete avuto una vita terrena?
Это не жизнь.
Sono contento che ci siamo chiariti.
Я думаю, что у меня есть своё дело, офис, полный профессиональных иждивенцев, и девушка, которая не станет покидать Чикаго, чтобы потом всю жизнь пить кукурузное виски и жевать табак.
Ottimo, sono. Avevo paura che mi avresti detto di non vederlo piu', che a questo punto sarebbe stato doloroso. Grazie.
Я знала его почти всю жизнь, но так и не узнала по-настоящему.
E, alla fine, anch'io non gli interessai piu'.

Из журналистики

Во многих случаях лекарства, спасающие жизнь, можно производить массово и дешево, но они продаются по ценам, которые блокируют доступ к ним тех, кто в них нуждается.
In molti casi, le medicine in grado di salvare la vita a chi contrae queste malattie vengono prodotte in serie a basso costo, ma sono poi vendute a prezzi inaccessibili a chi servono.
Наука может помочь нам построить ту жизнь, которой мы желаем, но она не может научить нас тому, какой жизни стоит желать.
La scienza può aiutarci a ottenere la vita che desideriamo, ma non può insegnarci che tipo di vita vale la pena di desiderare.
Поскольку человеческая жизнь неуклонно усложняется и предъявляет все большие моральные требования, будущим поколениям потребуются как естественнонаучные, так и гуманитарные знания - и они будут нужны им больше, чем когда-либо.
Man mano che le questioni che riguardano l'uomo diventano più complesse e moralmente urgenti, le generazioni future avranno bisogno tanto del sapere scientifico quanto di quello umanistico, e ne avranno bisogno più che mai.
В конечном счете, наш прогресс зависит от готовности каждого изменить жизнь 1,5 миллиардов человек, чья жизнь омрачена насилием, конфликтами и нестабильностью.
In ultima analisi, il nostro progresso dipende dalla volontà di tutti di trasformare le vite di quel miliardo e mezzo di persone la cui esistenza è segnata da violenza, conflitti e insicurezza.
В конечном счете, наш прогресс зависит от готовности каждого изменить жизнь 1,5 миллиардов человек, чья жизнь омрачена насилием, конфликтами и нестабильностью.
In ultima analisi, il nostro progresso dipende dalla volontà di tutti di trasformare le vite di quel miliardo e mezzo di persone la cui esistenza è segnata da violenza, conflitti e insicurezza.
Пришло время воплотить их в жизнь.
E' giunto il momento di adottarle.
Но, как и врачи, они сделали жизнь явно лучше для всех.
Come questi ultimi, però, essi hanno palesemente migliorato la nostra vita.
Помимо того что эти вопросы ударили по основным ценностям страны - тому, что мы подразумеваем под демократией и ограничением вмешательства государства в жизнь отдельных граждан - они также являются экономическими вопросами.
Se da un lato tali questioni vanno a colpire al centro dei valori di un paese - riguardo a quanto si intende per democrazia e rispetto ai limiti di intrusione del governo nella vita delle persone - esse sono anche questioni economiche.
В течение следующей 1000 дней и за пределами этого срока наш прогресс будет измеряться тем, что мы сделали, чтобы улучшить жизнь беднейших и наиболее уязвимых членов человеческого рода.
Nei prossimi 1.000 giorni e oltre, i nostri progressi saranno misurati da ciò che abbiamo fatto per migliorare la vita dei membri più poveri e vulnerabili della famiglia.
Давайте же начнем эту работу с переосмысления общей концепции мира, в котором все дети получают справедливую путевку в жизнь благодаря защите с помощью вакцин.
Dobbiamo ripartire dalla visione condivisa di un mondo in cui tutti i bambini possano iniziare la propria vita in modo equo con la protezione dai vaccini.
Подавляющее большинство бедных в Китае проживают в сельских районах, и для большинства надежда на лучшую жизнь кроется в городах, где легче найти более высокооплачиваемую работу.
La stragrande maggioranza dei poveri in Cina vive nelle aree rurali, mentre, per la maggior parte, la speranza di una vita migliore risiede nelle città dove è più facile trovare posti di lavoro con uno stipendio migliore.
В совместном докладе Всемирного банка и Центра исследований развития Госсовета КНР недавно был изложен план претворения этой модели в жизнь.
Un rapporto congiunto, stilato recentemente dalla Banca Mondiale e dal Centro di ricerca per lo sviluppo del Consiglio di stato cinese, ha evidenziato le modalità con cui implementare questo piano.
В конце концов, он мог иметь хорошую жизнь ничего не делая больше,чем преподавать два урока в семестре и давать советы научнымжурналам.
Quando si cerca di fare qualcosa di difficilecome combattere contro la povertà e la malattia, non si otterrà mai niente diimportante se si ha paura di sbagliare.
Экологи уже давно пытаются защитить морскую жизнь таким образом, чтобы не создавать проблем для моряков.
Da tempo gli ambientalisti studiano modi per proteggere la vita marina che siano anche compatibili con l'attività ittica.

Возможно, вы искали...