истинный русский

Перевод истинный по-итальянски

Как перевести на итальянский истинный?

истинный русский » итальянский

vero genuino autentico veridico rispondente al vero veritiera sincero sentito schiette schietta reale preciso naturale

Примеры истинный по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский истинный?

Простые фразы

Всегда найдутся желающие наставить меня на путь истинный.
Ci sarà sempre qualcuno disposto a mettermi sulla strada giusta.
Истинный джентльмен относится с уважением к даме, за которой ухаживает.
Un vero gentiluomo corteggia una dama con rispetto.
Он истинный аристократ.
Lui è un vero aristocratico.
Истинный христианин чист сердцем.
Il vero cristiano è puro di cuore.

Субтитры из фильмов

Лишь после убийства мужчина познаёт истинный экстаз.
Solo dopo aver ucciso. l'uomo conosce la vera estasi dell'amore.
Я же говорил, истинный талант непременно проявится.
Non temere, Bronski. Non possono ignorare per sempre il vero talento.
Истинный прогресс. лежит. и так далее, и так далее.
Il vero progresso si trova. Eccetera, eccetera, eccetera.
Да,я знаю. И я постараюсь вытащить ее. Потому что,кажется я знаю, кто истинный убийца.
Cercherò di tirarla fuori da questo guaio, perché credo di sapere chi è il vero colpevole.
О бейсболисте.Молодой спортсмен, но еще не чемпион. Он хочет встать на путь истинный, а бандиты не дают ему.
Un giocatore di baseball, una matricola, che una Volta era stato arrestato ma che ora cerca di rigare diritto, ma ha dei biscazzieri alle costole.
Истинный рай.
Il vero paradiso.
Надо наставить их на путь истинный.
Dobbiamo aiutarli un pochino noi, non trova?
Именно тогда Я получала истинный драйв!
E dopo un po' solo il loro respiro.
Истинный верующий, не то, что этот.
Un vero credente, non come lui.
Если бы ты постигла мой истинный рост, я бы тебе показался карликом.
Se mi vedessi nella mia vera statura ti accorgeresti che sono alto così.
Если бы ты постигла мой истинный рост, я бы тебе показался карликом.
Se mi vedessi nella mia vera statura ti accorgeresti che non sono più alto di così.
Только истинный храбрец согласится на это.
Ci vuole un comandante impavido.
Без колебаний встретить смерть. вот истинный путь самурая.
Affrontare la morte con coraggio, questo è il compito di un vero samurai.
Что до этого Азеведо, то Тереза знает, как направить его на путь истинный.
Quanto ad Azevedo, Thérèse saprà come parlare con lei.

Из журналистики

Истинный плюрализм подразумевает признание силы исламистских политических сил в новом Египте и других странах региона.
Vero pluralismo significa accettare la forza dei movimenti politici islamici nel nuovo Egitto e in altri Paesi della regione.
Это составляет одну треть годового производства продуктов питания в мире. Истинный масштаб этой цифры делает ее практически невозможной для охвата и постижения, независимо от того, как она достигается.
Solo l'entità del numero rende difficile comprendere la dimensione della questione, indipendentemente dall'approccio usato.
Как только мы достигнем точки, в которой гендиректор женщина или иностранец перестанут быть новостью, Япония заново откроет себя и восстановит свой истинный дух риска и инноваций.
Allorché non farà più notizia il fatto di avere una donna o un non- giapponese come amministratore delegato, il Giappone si sarà reinventato e avrà recuperato la sua vera propensione verso l'assunzione di rischi e l'innovazione.

Возможно, вы искали...