конкурировать русский

Перевод конкурировать по-итальянски

Как перевести на итальянский конкурировать?

конкурировать русский » итальянский

gareggiare competere pugnare misurarsi contendere concorrere

Примеры конкурировать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский конкурировать?

Простые фразы

В таких условиях конкурировать очень сложно.
In tali condizioni è molto difficile competere.

Субтитры из фильмов

Физически я не могу конкурировать с тобой.
Io non posso competere con la tua forza e tu non puoi..
И как мне конкурировать с человеком?
Dio ti benedica per quel che hai detto.
Пять минут в день, которые вы тратите на нее, не могут конкурировать с этой бомбардировкой.
Il poco tempo che passi con lei non regge il confronto.
Просто, просто, как игрушка вроде меня. может конкурировать с самим Баззом Светиком?
Insomma, che possibilità ha un giocattolo come me di competere con un Buzz Lightyear?
Вы становитесь влиятельной особой. Скоро ваш консорцум будет конкурировать с ООН.
Lei sta diventando molto potente.
Мы не можем конкурировать с ними на рынке.
Non potremo mai competere in termini di volume d'offerta o presenza sul mercato.
Теперь он будет конкурировать со мной в честной купле-продаже. Заметьте - в честной купле-продаже!
Dovro' battagliare con lui ora, comprando e vendendo onestamente, badate.
Как вы можете конкурировать с таким, как Барийо?
Come può competere con barillo?
И я подумал. Может быть, кто-то сможет конкурировать с Ройсом на предварительных в будущем году.
Allora ho pensato. che gli si potrebbe trovare un avversario serio alle primarie.
Это не то чему меня учила мать. Например, я не буду больше конкурировать со своим старшим братом, не смотря на то что отец меня пытался именно таким воспитать.
Proprio come io non rivaleggero' piu' con mio fratello maggiore, nonostante il modo. in cui mi ha cresciuto papa'.
Как мне с таким конкурировать?!
Come possiamo competere con tutto questo?
Я надеялся, вы включите их в нецелевой фонд, а если немного добавить, наши вакансии смогут конкурировать с вакансиями в полиции и прокуратуре штата, прекратится утечка кадров - нас это убивает.
Beh, speravo foste in grado di assorbirli nel bilancio, magari lasciando qualcosa, per livellare i salari della polizia e del procuratore generale. iniziando il cambiamento. Ci fara' a pezzi.
Именно поэтому я за нее и взялся. Пытаюсь конкурировать.
Ecco perché l'ho preso, solo per competere.
Вроде как трудно конкурировать с этим.
E' abbastanza difficile competere con questo.

Из журналистики

Чтобы восполнить эту разницу, американцы должны эффективно конкурировать за часть глобального спроса.
Per coprire la differenza, gli americani dovranno competere in modo efficiente all'interno di una porzione consistente della domanda globale.
Правда в том, что весь чистый рост занятости в экономике США за последние 20 лет приходился на нетоварный сектор, в котором американцы не должны конкурировать.
Fondamentalmente, la crescita netta dell'occupazione nell'economia degli Stati Uniti degli ultimi 20 anni si è concentrata in settori di beni non tradable in cui l'America non deve mettersi in competizione.
Некоммерческим компаниям трудно конкурировать с огромным производством воплощенным в рекламах Пепси с участием Бейонсе, или рекламного ролика диетической Кока Колы где снялась Тейлор Свифт.
È difficile per le organizzazioni non profit competere con i valori di produzione incarnati dalla pubblicità della Pepsi con Beyoncé, o quella della Diet Coke di Taylor Swift.
Скотоводы, мелкие производители и независимые фермеры просто не смогут конкурировать с низкими розничными ценами, которые не учитывают реальную компенсацию за реальный вред здоровью и экологии, наносимый данной отраслью.
I pastori, i piccoli produttori e gli agricoltori indipendenti semplicemente non possono competere con i bassi prezzi al dettaglio che non riescono a tenere conto dei reali costi ambientali e sanitari del settore.
И это дает начинающим предпринимателям больший шанс конкурировать с установившимися фирмами.
Inoltre, essa offre alle nuove realtà imprenditoriali maggiori opportunità di competere con aziende consolidate.
И, подобно эффективным производственным цепочкам поставок, поставщик и покупатель должны выстроить взаимозависимые отношения, позволяющие им не конкурировать друг с другом, практически и экономически, в конкретной осуществляемой ими деятельности.
E come con le efficienti filiere produttive, il fornitore e l'acquirente devono instaurare un rapporto reciproco in cui non competono tra loro, a livello pratico o economico, nelle specifiche attività che svolgono.
С европейской поддержкой, Украина могла бы позитивно конкурировать.
Con il sostegno europeo, l'Ucraina potrebbe reggere favorevolmente il confronto.
Использование этой информации позволяет Германии конкурировать по качеству, но не по цене.
Sfruttare questa conoscenza consente alla Germania di competere in termini di qualità, non di prezzo.
В странах с высокими доходами, особенно в США, Европе и Японии, больше всех проиграли рабочие, которые испытывают недостаток в образовании, чтобы эффективно конкурировать с низкооплачиваемыми работниками в развивающихся странах.
Nei Paesi ad elevato reddito, come gli Usa, l'Europa e il Giappone, i principali perdenti sono i lavoratori che non possiedono il giusto livello di istruzione per competere in modo efficace con la manodopera a basso costo dei Paesi in via di sviluppo.
Свободная торговля будет возможна только после реконструкции, когда европейские страны могут опять конкурировать на международных рынках.
Il libero commercio sarebbe stato possibile soltanto dopo la ricostruzione, quando i paesi europei fossero stati in grado di competere sui mercati internazionali.
Как мы оснащаем наши страны, чтобы конкурировать, не только сегодня, но и в ближайшие десятилетия?
Quali strumenti forniamo ai nostri Paesi per competere, non solo oggi, ma anche nei prossimi decenni?
Новые российские реакторы выглядят безопасными и способными конкурировать с любыми другими.
I nuovi reattori russi sembrano sicuri e in grado di competere con altri prodotti costruiti altrove.
Еще в 1991 году многие думали, что Россия не сможет положить конец инфляции, принять рыночную экономику или эффективно конкурировать на мировых рынках.
Nel 1991 erano in molti a pensare che la Russia non sarebbe riuscita a contenere l'inflazione elevata, adottare un'economia di mercato o competere efficacemente sul mercato mondiale.
Хорошая новость заключается в том, что многие из местных органов власти Китая, осуществляющих контроль над судами страны, начинают конкурировать друг с другом в сфере создания более эффективной ИПС.
La buona notizia è che molte delle amministrazioni locali cinesi, che sono responsabili della supervisione dei tribunali del paese, stanno iniziando a competere tra di loro per garantire il miglior sistema dei diritti di proprietà.

Возможно, вы искали...