лечение русский

Перевод лечение по-итальянски

Как перевести на итальянский лечение?

лечение русский » итальянский

terapia cura trattamento medicina medicamento farmaco

Примеры лечение по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский лечение?

Простые фразы

Лечение идёт успешно.
L'esperimento procede con successo.
Тебе нужно пойти к врачу, чтобы он посоветовал какое-нибудь лечение от перхоти.
Devi andare da un medico per farti consigliare qualche cura per la forfora.
Врач назначает лечение.
Il dottore prescrive la cura.
Врач назначил лечение.
Il dottore ha prescritto la cura.
Проходит лечение.
La terapia è in corso.
Расходы на лечение были покрыты за счёт страховки.
I costi del trattamento erano coperti dall'assicurazione.
Похоже, Тому лечение не помогает.
Sembra che la cura di Tom non funzioni.
Похоже, Тому лечение не помогает.
Sembra che Tom non risponda al trattamento.

Субтитры из фильмов

Радикальное лечение?
Di quale epoca è questo tipo di terapia?
Я прохожу лечение.
Inoltre mi sto impegnando nelle mie sedute.
Лечение. Я снова его пройду.
La terapia. la farò di nuovo.
Дуглас Бадер, лётчик, проходил здесь лечение во время Второй мировой.
Douglas Bader, il pilota, è stato qui, durante la seconda guerra mondiale.
По моей вине заболел сын, а я не могу заплатить за его лечение.
Ho fatto ammalare mio figlio, e non posso neanche pagare l'ospedale.
У меня нет денег, чтобы оплатить лечение.
Come posso pagare il conto dell'ospedale?
Я одолжил ему деньги на лечение твоего сына.
Per ridarmi i soldi che gli ho prestato.
Лечение уже начато.
La prima dose è stata fatta.
Такое лечение впустую.
Questa medicina non funziona per niente.
Я был в британском Гондурасе и накопал на билет домой и на лечение от лихорадки, которую я там подхватил.
Nell'Honduras Britannico ho guadagnato i soldi per tornare. e per curarmi dalla febbre che avevo preso.
Но. на лечение может уйти от трёх до пяти лет.
Ma. ci potrebbero volere da tre a cinque anni per guarire.
Если начать лечение сейчас, с ним всё будет хорошо.
Se il bambino ricevesse una terapia tempestiva, starà bene.
И вы хотите оставить вашего брата на лечение.
Lei vuole ricoverare Suo fratello.
Думаю, он печалится о потери своего юношеского задора но я не одобряю массивное лекарственное лечение.
Presumo che rimpianga la perdita del vigore giovanile, ma non posso accettare così tante iniezioni.

Из журналистики

И многие умирают просто потому, что нет лекарства или вакцины, поскольку на лечение болезней бедных в мире направляется слишком малая часть ценного исследовательского таланта и слишком ограниченные ресурсы.
Molti muoiono inoltre perchè non esistono cure o vaccini in quanto solo una minima parte delle risorse e dei talenti più validi della ricerca a livello mondiale vengono dedicati alle malattie dei poveri.
Если мы добьемся успеха, то к концу десятилетия мы сохраним более 20 миллионов жизней, предотвратив почти один миллиард случаев заболевания, и сэкономим почти 12 миллиардов долларов расходов только на лечение.
Se ce la faremo, entro la fine del decennio salveremo oltre 20 milioni di vite, preverremo quasi un miliardo di casi di malattie e risparmieremo quasi 12 miliardi di dollari in costi per trattamenti.
Многие пациенты, получившие лечение в 1970-х, живы до сих пор, а их дети сегодня - уже здоровые взрослые.
Molti dei pazienti sottoposti a chemioterapia negli anni settanta oggi sono vivi e stanno bene ed i loro figli sono adulti sani.
Несмотря на этот опыт, возможности эффективного лечения рака в Африке по-прежнему вызывают скептицизм. Лечение рака действительно очень сложное.
Nonostante quest'esperienza, le prospettive di una cura efficace per il cancro in Africa sono state accolte con lo stesso scetticismo.
И, учитывая, что даже страны с высоким уровнем дохода борются покрывать расходы на лечение рака, очевидно, что профилактика - это гораздо более эффективный вариант.
E, considerando che anche i Paesi ad alto reddito lottano per soddisfare il costo delle terapie per il cancro, la prevenzione è chiaramente un'opzione più efficace.
Более двух миллионов людей в мире умирали от туберкулеза, поскольку у них не было возможности получать доступное, самое элементарное лечение.
Più di due milioni di persone morivano di tubercolosi perché non avevano accesso al trattamento primario a basso costo.
Когда ВИЧ-инфицированная беременная женщина проходит лечение, благодаря которому ее ребенок может родиться здоровым, мы меняем будущее.
Quando, ad esempio, una madre sieropositiva viene sottoposta a dei trattamenti prenatali per fare in modo che il bambino nasca senza aver contratto il virus, cambiamo il futuro.
Когда она вернулась через шесть часов, она положила на стол достаточно денег, чтобы покрыть все необходимые процедуры для Мариямы: переливание крови, а также лечение для малярии и глистной инвазии.
La madre accettò e tornò sei ore dopo i soldi necessari per coprire tutti i costi delle cure di Mariama, ovvero la trasfusione di sangue, la cura della malaria e l'infestazione di vermi.
КОРВАЛЛИС, ОРЕГОН - В развитых странах большинство людей принимают как данность то, что в случае болезни им будут доступны своевременная диагностика и лечение.
CORVALLIS, OREGON - Nei paesi sviluppati, in caso di malattia, la maggior parte delle persone danno per scontato di poter accedere a diagnosi e trattamenti tempestivi.
Чтобы изменить эту тенденцию, отрасль здравоохранения должна работать со всеми заинтересованными сторонами для поддержания финансовой устойчивости систем здравоохранения, чтобы они могли лучше справляться с растущим спросом на лечение.
Per invertire questa tendenza, è necessario che l'industria sanitaria lavori con tutte le parti interessate per garantire la sostenibilità finanziaria dei sistemi sanitari, in modo da poter gestire al meglio la domanda crescente sui servizi sanitari.
Теперь, после того как врачи прошли обучение в области инфекционных заболеваний, лечение гепатита стало возможным и в сельских районах провинции Синьцзян, и состояние пациентов значительно улучшилось.
Ora, grazie a un buon numero di medici specializzati in malattie infettive, è possibile curare l'epatite anche nelle zone rurali dello Xinjiang, e la risposta dei pazienti è nettamente migliorata.
Кроме того, тестирование и лечение туберкулеза резко возросло, в том числе оно резко возросло в нескольких сильно страдающих от него странах Азии.
Allo stesso modo, la sperimentazione e il trattamento della tubercolosi hanno fatto dei notevoli passi avanti da allora, non da ultimo in vari paesi asiatici pesantemente colpiti.
Поскольку отсутствует лечение неврологического ущерба, который причиняет конзо, борьба с болезнью должна сосредоточиться на предотвращении.
Poiché non esiste una cura per i danni neurologici causati dal Konzo, la battaglia contro la malattia deve concentrarsi sulla prevenzione.
Кроме того, для пациентов, инфицированных лекарственно-устойчивыми формами туберкулеза, лечение с помощью имеющихся в настоящее время препаратов является успешным лишь в половине случаев, даже при самых оптимальных условиях.
Inoltre, per i pazienti con infezione da tubercolosi multi-resistente ai farmaci, i trattamenti con i farmaci attualmente disponibili ha successo solo la metà delle volte, anche nelle migliori condizioni.

Возможно, вы искали...