надолго русский

Перевод надолго по-итальянски

Как перевести на итальянский надолго?

надолго русский » итальянский

per molto permanentemente per sempre in pianta stabile definitivamente

Примеры надолго по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский надолго?

Простые фразы

Этого ребёнка слишком надолго оставили на солнце.
Quel bambino è stato lasciato al sole troppo a lungo.
Этого ребёнка слишком надолго оставили на солнце.
Quella bambina è stata lasciata al sole troppo a lungo.
Этот холод надолго?
Per quanto durerà questo freddo?
Вы надолго?
Fino a quando rimarrete?
Он никогда надолго один не остаётся.
Lui non è mai rimasto solo per lungo tempo.
Он уехал надолго, но не навсегда.
Se n'è andato da molto tempo, ma non per sempre.
Том надолго сможет остаться?
Quanto a lungo Tom può fermarsi?
Том надолго остался?
Quanto a lungo è rimasto Tom?
Это из-за тебя я здесь так надолго остался.
È a causa tua se sono rimasto qui così a lungo.
Это из-за вас я здесь так надолго остался.
È a causa vostra se sono rimasto qui così a lungo.
Интересно, надолго ли Том тут.
Mi chiedo per quanto tempo resterà lì.
Я понял, что застрял в этой глухомани надолго.
Ho capito che sono stato bloccato in questo angolo sperduto per lungo tempo.
Том бывал в разных странах и городах, но нигде ему не хотелось остаться надолго, тем более навсегда.
Tom visitava diversi paesi e città, ma non voleva fermarsi a lungo da nessuna parte, e ancor meno per sempre.
Том уехал надолго, но не навсегда.
Tom se n'è andato per un lungo periodo di tempo, ma non per sempre.

Субтитры из фильмов

И надолго это?
Per quanto?
Нельзя так надолго оставлять женщину одну.
Non bisogna lasciare le mogli da sole.
Надолго не смогу.
Non possiamo starci molto.
Этого хватит надолго. И я могу выиграть ещё.
Basteranno per un bel po' di tempo.
Нет, спасибо. Я заскочила не надолго. Мэри, могу я с тобой поговорить?
Vi manca ancora, per quel che mi riguarda.
Я надолго уезжаю в Лондон.
Andrò a Londra, per molto tempo.
Надолго вы, босс?
Quanto ci metterà, capo?
Эффект не сохранился надолго.
Gli effetti svaniscono in un momento.
Надолго ты в библиотеку?
Quanto durerà la tua ricerca?
Вот беда,это уж точно надолго.
Non lascerò mai questo posto.
Они не задержат нас надолго.
Non ci tratterranno a lungo.
Надолго? - На час.
Per quanto?
А дядя Чарли к нам надолго приехал?
Quanto rimane lo zio Charlie?
Хозяин сказал ей, что хозяйке нужно надолго уехать, а Нэнси должна остаться с ним.
Il padrone le ha detto. che la padrona starà via per molto tempo. e le ha chiesto di rimanere per curarsi di lui.

Из журналистики

Проблема может заключаться в том, что существует мало инвесторов, желающих надолго заняться одновременно и нефтью, и нигерийским кредитным риском.
Il problema potrebbe essere l'assenza di un numero considerevole di investitori che vogliono impegnarsi in posizioni lunghe contemporaneamente sia sul petrolio che sul rischio di credito nigeriano.
Тем не менее, Сантос имеет большие шансы раз и навсегда прекратить сомнительные насильственные революционные изменения, которые надолго задержали политическую и экономическую модернизацию Латинской Америки.
Ma comunque Santos ha buone possibilità di seppellire una volta per tutte la mistica pretestuosa di un violento cambiamento rivoluzionario, che ha frenato per così tanto tempo la modernizzazione politica ed economica dell'America Latina.
Это позволило бы Германии надолго заслужить благодарность стран, которые в настоящее время зависят от нее - аналогично тому, как план Маршалла надолго завоевал для США благодарность ЕС.
Comportandosi in questo modo la Germania avrebbe la gratitudine permanente dei paesi che sono al momento a lei subordinati, proprio come gli Stati Uniti riuscirono a conquistarsi la gratitudine dell'Europa attraverso il Piano Marshall.
Это позволило бы Германии надолго заслужить благодарность стран, которые в настоящее время зависят от нее - аналогично тому, как план Маршалла надолго завоевал для США благодарность ЕС.
Comportandosi in questo modo la Germania avrebbe la gratitudine permanente dei paesi che sono al momento a lei subordinati, proprio come gli Stati Uniti riuscirono a conquistarsi la gratitudine dell'Europa attraverso il Piano Marshall.
Те, кто не будут делать этого (Италия, похоже, движется в этом направлении) застрянут в ловушке низких темпов роста надолго, в то время как лидирующее положение Германии не гарантировано навечно.
Quelli che non lo faranno (l'Italia sembra puntare in questa direzione) si ritroveranno in una trappola di lenta crescita per un lungo periodo, mentre la posizione privilegiata della Germania non è garantita per sempre.
Более того, даже в таком суровом мире трудно представить себе обрушение рынка полностью или надолго.
Inoltre, persino in un mondo così tetro, è difficile immaginare che il mercato crolli del tutto o per un lungo periodo.

Возможно, вы искали...