отразиться русский

Перевод отразиться по-итальянски

Как перевести на итальянский отразиться?

отразиться русский » итальянский

riflettersi riverberarsi rispecchiarsi ripercuotersi palesarsi manifestarsi incidere avere effetto

Примеры отразиться по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский отразиться?

Простые фразы

Это не может не отразиться на здоровье.
Questo non può che influire sulla salute.

Субтитры из фильмов

Это могло отразиться на мне. и моя перспектива была бы не лучшей.
Mi vergognavo di lui, e oltretutto ero, ero cosciente che le masse sono..
Насколько же эгоистично с моей стороны было не подумать, как разрушение моей родины может отразиться на вашем бизнесе.
Che sgarbato da parte mia non aver considerato gli effetti che la distruzione del mio pianeta avrebbe arrecato alla tua attività.
С этого угла съемки оператор должен был отразиться в зеркале.
Da quella posizione, l'operatore dovrebbe riflettersi nello specchio.
Когда ты собираешься позволить хорошим новостям отразиться на твоём лице?
E quando permetterai al tuo viso di sorridere?
Она просит 75 миллионов долларов. Но выплата может вредно отразиться на вашей апелляции.
La Rawlins ha chiesto 75 milioni di dollari ma non intendo trattare prima che si faccia il processo d'appello.
Ваши симпатии к Монро не должны отразиться на честности судейства. И не делайте глупостей!
Non lasciate che il tifo per il grande Monroe vi faccia perdere lo spirito sportivo e soprattutto non fate stupidaggini.
Если бы вы отсылали картину в музей Гетти то это могло бы выглядеть, как уловка, чтобы вывезти её из Франции а это может отразиться на вашем бракоразводном процессе.
Mandarlo al Getty può sembrare un trucco per farlo uscire. Avrebbe conseguene'e sul divore'io.
Напротив, этот закон призван исключительно хорошо отразиться на жизнях исключительно большого количества людей.
Al contrario, questa riforma porterà straordinari benefici a un numero straordinario di persone.
Рад, что вы спросили Анжела. Позвольте сказать, этот закон призван исключительно хорошо отразиться.
Sono felice che tu l'abbia chiesto, Angela, perché lasciami dire che questa riforma porterà straordinari benefici a uno straordinario.
Тебе никогда не приходило в голову, как твои действия могут отразиться на других?
E' mai capitato che le tue azioni potessero far soffrire qualcuno?
Это отразиться на твоём личном деле.
Questo finira' sulla tua scheda.
Они думают что это плохо отразиться на нашей морали.
Credono che fotterebbe il morale.
Нужно убедиться, что глупость этого человека не отразиться на стойкости наших ребят.
Dobbiamo essere sicuri che la stupidita' di questa compagnia non ricada troppo forte sui nostri ragazzi.
Он должно быть пересрал, посчитал, что это может отразиться на его карьере.
Probabilmente si cagherebbe sotto se facessero saltare la testa di un soldato accanto a lui.

Возможно, вы искали...