парить русский

Перевод парить по-итальянски

Как перевести на итальянский парить?

парить русский » итальянский

planare avvolgere con un caldo torrido veleggiare vapore librarsi fumare emettere vapore

Примеры парить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский парить?

Субтитры из фильмов

Продолжайте парить.
Continui a fare il suo bagno.
Что это было? Как она могла так парить?
Come poteva sollevarsi dal letto in quel modo?
Это - гораздо приятнее, чем парить на крыльях любви.
È anche meglio che fare l'amore.
Ты можешь их коптить, варить, жарить, печь, парить.
Li puoi arrostire, bollire, grigliare, fare al forno, saltare.
Мы заставим розу парить потом, используя магию, отщипнем лепестки по-одному.
Faremo fluttuare la rosa, poi useremo la magia per staccare i petali, a uno a uno.
Это волшебная пуля которая кружит и кружит и прямо сейчас она может парить чтобы попасть мне прямо в затылок.
È un proiettile magico che è andato in giro di qua e di là, ed ora come ora sembra destinato a colpirmi proprio nel retro della testa.
Можешь парить в воздухе в виде атомов. Сейчас же выметайся.
Puoi fluttuare in forma di atomi nell'aria.
Ты никогда не задумывалась, каково это - парить над пустыней?
Dio, non pensi mai a come sarebbe semplicemente. levarsi in volo su quel deserto?
Они смогут парить с места на место. Всегда есть место творческой реакции на эту необычную среду.
C'e' sempre l'eventualita' di risposte fantasiose ad un ambiente inusuale.
Он заставил мяч парить!
Lancia la palla.
Такая любовь. должна парить свободно.
Un amore del genere non puo' essere ostacolato.
Возможность парить без усилий обеспечивается пористой внутренней раковиной из карбоната кальция.
La loro abilita' di fluttuare senza fatica e' dovuta alla struttura porosa di carbonato di calcio che hanno sotto la pelle.
Но если эта девчонка Эко, так хороша, как вы говорите, то не надо мозги парить, мне не нужно пробираться внутрь.
Ma se questa tizia, Echo, e' brava come dite, se escludiamo che le si e' fritto il cervello, io non ho bisogno di entrare li' dentro.
Тогда с чего вдруг ты мне тут начал парить мозги о дружбе.
E allora cosa cazzo vieni a rompermi le palle con I'amicizia?

Из журналистики

Если закрыть шланги то температура планеты будет парить.
Se poi i tubi vengono chiusi la temperatura solare inzia a salire.

Возможно, вы искали...