передача русский

Перевод передача по-итальянски

Как перевести на итальянский передача?

Примеры передача по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский передача?

Простые фразы

Не идет ли какая-нибудь интересная передача?
Non fanno nessuna trasmissione interessante?
Может, есть какая-нибудь интересная передача?
Forse c'è qualche trasmissione interessante?

Субтитры из фильмов

Как вам передача?
Piaciuto il programma?
Передача по решению суда будет действовать всего несколько дней.
Le entrate vengono messe da parte sino alla sentenza.
Передача здания должна состояться через два месяца, и за каждый день просрочки - неустойка!
Lo voglio tra 2 mesi e per ogni giorno di ritardo c'è la penale!
Передача.
Pacco.
Передача.
Un pacco.
Небольшая передача, ну, просто, яблоко!
E' UN pO' marcia, MA è sempre UNA MELA!
Передача денег займет некоторое время.
Per il cambio ci vorrà del tempo.
Два цилиндра, цепная передача, переднее колесо со скрипом, судя по звуку.
Due cilindri. Trazione a catena, una ruota che cigola, quella davanti.
Да, думаю, передача так называлась.
Credo che si chiami così.
Это будет передача на весь мир.
Sara' una diretta mondiale come sa.
С неустановленного объекта идет передача.
L'oggetto non identificato sta trasmettendo a noi.
Это передача о Солярисе.
E' una trasmissione su Solaris.
Мне нужна продуманная передача, основанная на деятельности террористической группировки.
Voglio un programma basato sulle attività di un gruppo terroristico.
Одна такая передача способна вытащить эту сеть из ямы, Фрэнк!
Un programma simile potrebbe da solo salvare tutto il network.

Из журналистики

Эта так называемая демократическая передача власти, процесс, разработанный исключительно диктаторами при участии только приверженцев режима, приведет к продлению диктатуры.
La cosiddetta transizione democratica, un processo delineato esclusivamente dai dittatori con il solo input dei fedeli al regime, porterà solo al proseguimento della dittatura.
К сожалению, внезапная передача обязанностей по обеспечению услуг здравоохранения провинциям страны произошла без необходимой подготовки и надзора.
Purtroppo, il passaggio improvviso delle responsabilità sanitarie alle province del paese si è verificato senza una preparazione o una supervisione adeguata.
Благодаря им стало возможным многое из того, что хорошо нам знакомо: мгновенная передача сообщений, социальные медиа, финансовые транзакции и управление логистикой.
Consentono molte attività comuni: comunicazioni istantanee, social media, transazioni finanziarie e gestione logistica.
Как бы там ни было, а правительство Великобритании предпринимает действия в прямо противоположном направлении - уменьшение роли центральных органов и передача власти национальным столицам.
Il governo britannico, dopotutto, ha intrapreso un percorso che va esattamente nella direzione opposta, in quanto consiste nel limitare le competenze degli organi centrali e restituire potere alle capitali nazionali.
Благодаря прорыву в информационных средствах и средствах связи, передача этих технологий становится все дешевле и безопаснее.
Grazie ai progressi dell'informazione e della comunicazione, il trasferimento di queste tecnologie sta diventando sempre più economico e sicuro.
По этой логике, если передача стандартных мер значительно затруднена, могут оказать поддержку нестандартные меры.
Secondo questa logica, se la trasmissione delle misure standard viene ostacolata in modo significativo, le misure non convenzionali possono venire in aiuto.
НЬЮ-ЙОРК. Теперь ясно, что основной причиной кризиса государств-членов евро является передача права печатать деньги Европейскому центральному банку.
NEW YORK - E' ormai chiaro che la crisi dell'euro è stata determinata dalla cessione del diritto di stampa della moneta da parte degli stati membri alla Banca Centrale Europea.

Возможно, вы искали...