передать русский

Перевод передать по-итальянски

Как перевести на итальянский передать?

Примеры передать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский передать?

Простые фразы

Тебе надо всего лишь передать ему эту книгу.
Devi solamente dargli questo libro.
Извините, не могли бы Вы передать мне соль и перец?
Scusate, non potreste passarmi sale e pepe?
Ты должен передать списки присутствующих.
Devi consegnare i fogli di presenza.
Можете передать мне ту хреновину?
Potete passarmi quell'aggeggio?
Я забыл передать тебе то, что Том дал мне, чтобы тебе передать.
Ho dimenticato di darti quello che Tom mi ha dato da dare a te.
Я забыл передать тебе то, что Том дал мне, чтобы тебе передать.
Ho dimenticato di darti quello che Tom mi ha dato da dare a te.
Ты не мог бы передать спагетти?
Non potresti passare gli spaghetti?
Вы не могли бы передать мне кленовый сироп?
Mi potreste passare lo sciroppo d'acero?
Можешь передать мне кетчуп?
Puoi passarmi il ketchup?
Я забыл передать ему сообщение.
Ho dimenticato di mandargli un messaggio.
Я забыл передать ей сообщение.
Ho dimenticato di mandarle un messaggio.
Не могла бы ты передать Тому, что мне нужна его помощь?
Non potrestu dire a Tom che ho bisogno del suo aiuto?
Не могли бы вы передать Тому, что мне нужна его помощь?
Non potreste dire a Tom che ho bisogno del suo aiuto?
Том просил меня передать тебе, что он очень благодарен за всё, что ты для него сделала.
Tom mi ha detto di dirti che è molto riconoscente per tutto quello che hai fatto per lui.

Субтитры из фильмов

Король велел передать вам это.
Il Principe Reale mi ha detto di darti questo.
Король попросил меня передать это главе по связям с общественностью. который был вовлечён в движение за Независимость. это Король.
Nel 1945 il precedente Re annunciò l'istituzione della nostra Famiglia Reale durante il movimento indipendente. Il primo Re della Repubblica Coreana è-- Oh, é il Re ajussi.
Я всегда видел, как ты пытаешься передать всю боль, через свою игру, но потом я посмотрел сериал, и что сделал Роб?
Certo. Ho sempre visto che tu. Cercavi di portare quel dolore a galla con la tua recitazione.
Если бы вы смогли передать это Джейме от меня.
Comunque. se potesse dare questo a Jayma, da parte mia.
Мне нужно принять ваше заявление и решить, есть ли необходимость передать это дело в магистрат.
Ho bisogno che mi rilasci una dichiarazione. e dovrò accertarmi se il caso dovrà finire davanti al magistrato.
Хочешь мне от Кэла что-то передать?
Ehi, puoi dire una cosa a Cal da parte mia?
Будьте так любезны, передать документы, которые Вы приобрели сегодня.
Sii abbastanza bravo da consegnare i documenti che hai ottenuto oggi.
Просил передать, что пошутил.
Ha detto che aveva scherzato. - Dov'è?
Я могла бы передать ей сообщение.
Può lasciare detto a me.
И я не могу отпустить вас, потому что вот-вот я должен. передать важную информацию за границу.
Il motivo che mi obbliga a non lasciarla andare, è che sono sul punto di trasferire alcune vitali informazioni fuori del paese.
Ники, можешь передать воды?
Nickie, riesci a prendere l'acqua?
Можешь передать воды?
Riesci a prendere l'acqua?
Просто хотела убедиться, что ты можешь ее передать.
Volevo solo essere sicura che la potessi prendere.
Как мило, передать нам приглашение через Конни. Она пригласила вас.
E' stato molto carino a farci avvertire da Connie. di raggiungerla qui per un cocktail.

Из журналистики

А в случае, когда семейный бизнес заинтересован найти нового собственника, прием ученика на практику может стать не только способом передать опыт и знания, но и, возможно, право управлять бизнесом.
In caso di azienda a conduzione familiare in cerca di un nuovo proprietario, avviare un apprendista può essere un modo efficace per trasferire le relative conoscenze, nonché le attività dell'azienda in questione.
В конце концов, европейские избиратели не в настроении передать все больше полномочий штаб квартире в Брюсселе.
D'altra parte, gli elettori europei non hanno intenzione di trasferire più poteri a Bruxelles.
Долгие периоды военного правления, с его акцентом на приказы и контроль, оставили выработку политики в Пакистане высокоцентрализованной. Больше власти необходимо передать провинциям.
Gli abusi perpetrati a lungo dal regime militare, fondato su principi quali comando e controllo, hanno provocato una struttura centralizzata dello Stato, mentre ora si rende necessaria una maggiore autonomia delle province.
Это отражает фундаментальное упущение со стороны научного сообщества в том, чтобы передать соответствующие данные лицам, принимающим решения.
Ciò riflette una incapacità fondamentale della comunità scientifica a trasmettere dati significativi ai responsabili decisionali.
Они даже могут передать землю в аренду другому фермерскому хозяйству, если их члены смогут найти лучшую работу в городах.
Possono persino trasferire l'affitto ad altre famiglie contadine nel caso in cui i componenti del proprio nucleo familiare trovino impieghi migliori in città.

Возможно, вы искали...