переехать русский

Перевод переехать по-итальянски

Как перевести на итальянский переехать?

переехать русский » итальянский

attraversare traslocare mettere sotto investire cambiare residenza

Примеры переехать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский переехать?

Простые фразы

Мне тут недавно сказали, что ты хочешь переехать в Лондон.
Mi è appena stato detto che hai intenzione di trasferirti a Londra.
Мне тут недавно сказали, что ты собираешься переехать в Лондон.
Mi è appena stato detto che hai intenzione di trasferirti a Londra.
Мы хотим переехать в Бостон.
Noi vogliamo trasferirci a Boston.
Когда мы можем переехать?
Quando possiamo trasferirci?
Том собирается переехать поближе к родителям.
Tom ha intenzione di trasferirsi più vicino ai suoi genitori.

Субтитры из фильмов

Вы просто должны переехать в южную часть Тихого океана и жить долго и счастливо.
Poi, potrà vivere in armonia con la tua famiglia su una piccola isola del Pacifico del Sud.
Отец, я не могу просто взять и переехать на другой конец страны вот так просто.
Papa', non posso fare i bagagli e attraversare il Paese all'improvviso.
Я не могу просто взять и переехать на другой конец страны вот так просто. Я не чокнутый.
Non posso fare i bagagli e attraversare il Paese all'improvviso, non sono pazzo.
Если отец не против переехать ненадолго к Коре, почему тебе не погостить у нас?
Se per papà non è un problema stare da Cora per un po', perché non vieni da noi?
И мы очень рады, что сами теперь можем переехать. в маленький номер рядом с комнатами прислуги.
Noi siamo molto più contenti ora. che alloggiamo in una camera piccola accanto alle stanze dei camerieri.
Переехать в Париж, где никто не говорит на ее языке.
Essere bruscamente costretta a vivere qui a Parigi, tra gente che ha un'altra mentalità.
Посмотрите на него! Придурок! Надо было его переехать!
Te capitano 'ste broccoli e te trovi subito carcerato.
Коити хотел переехать ближе к центру, но я боюсь, это не так легко.
Koichi voleva trasferirsi in un quartiere più animato, ma non dev'essere tanto facile.
О том, чтобы переехать на 60 миль от Нью-Йорка.
A vivere a 100 km da New York e fare il pendolare.
Не понимаю, почему Хелен так хочет переехать в один из тех блок-хаусов что понастроили в 11-м микрорайоне?
Perché Helen vuole andare in uno di quei casermoni che a me sembrano penitenziari?
Значит ли это, что мы должны куда-то переехать?
Ma abbiamo dove andare, così all'improvviso?
Вы можете переехать сюда.
Può venire ad abitarci.
Сказал, что у него там работа, и нам надо переехать туда. Мы остановились в гостинице с видом на порт.
Diceva di avere un lavoro, così siamo partiti con i bambini e ci siamo installati in un alberghetto vicino al porto.
Почему ты не хочешь переехать ко мне?
Perché non vieni ad abitare da me?

Из журналистики

Более того, когда у детей мигрантов будет возможность переехать к своим родителям в города и получить хорошее образование, следующее поколение также будет иметь больше шансов вырваться из бедности.
Inoltre, permettere ai figli dei migranti di vivere con i genitori nelle città e di ricevere una buona istruzione significa anche dare alla prossima generazione la possibilità di sfuggire alla povertà.
Оно не может просто упаковать вещи и переехать в другое место, понеся потери или утомившись от истории.
Non può semplicemente fare le valigie e spostarsi quando deve affrontare una perdita o s bored with a story.
По оценкам ОЭСР, еще 316 миллионов людей должны переехать из сельской местности в города Китая в течение ближайших 20 лет.
In base alle stime dell'OCSE, altre 316 milioni di persone dovrebbero spostarsi dalla campagna verso le città nei prossimi vent'anni.

Возможно, вы искали...