повергнуть русский

Примеры повергнуть по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский повергнуть?

Субтитры из фильмов

Они хотят повергнуть нас в хаос и заставить плясать под их дудку.
La confusione, il caos, la sconfitta definitiva e la stanchezza.
Саурону нужно только это Кольцо, чтобы снова повергнуть мир во тьму.
Gli occorre l'Anello per avvolgere le terre con una seconda oscurità.
Тебе не суждено меня повергнуть.
Non sei tu colui che mi sconfiggerà.
Ты хоть понимаешь, что спор между вами способен повергнуть весь город в панику?
Ti rendi conto che il bisticciare fra voi due ha portato al panico la citta'?
Обращаясь в отвратного зверя, он стремится повергнуть нас в уныние.
Trasforma i maledetti in bestie, per trascinarci in basso.
Дамы и господа, если вместе мы смогли повергнуть этого гигантского космического монстра, подумайте, как насчёт повергнуть монстров бедности, болезней и неграмотности.
Signore e signori, se insieme siamo stati capaci di sconfiggere questo gigantesco mostro spaziale, pensate a come potremmo sconfiggere quei mostri che sono la poverta', la malattia, e l'analfabetismo.
Дамы и господа, если вместе мы смогли повергнуть этого гигантского космического монстра, подумайте, как насчёт повергнуть монстров бедности, болезней и неграмотности.
Signore e signori, se insieme siamo stati capaci di sconfiggere questo gigantesco mostro spaziale, pensate a come potremmo sconfiggere quei mostri che sono la poverta', la malattia, e l'analfabetismo.
Она пытается помочь нам повергнуть врага.
Ci sta soltanto aiutando a eliminare il nemico.
Моя магия может подделать проклятие, убить птиц, заколдовать Джейн, повергнуть Джейка в агонию, но я не смогу остановить всех охотников на ведьм.
La mia magia puo' simulare una maledizione, uccidere uccelli, agire su Jane, far soffrire Jake, ma non puo' fermare tutti i cacciatori di streghe.
Наши лучники могут повергнуть их на колени.
I nostri archi hanno la forza di mettere quei bastardi in ginocchio.
Количество орехов необходимых, чтобы повергнуть человека в анафилактический шок, должно быть большим, чем то что оставалось у тебя на губах.
La quantità di arachidi necessaria per mandare qualcuno in shock anafilattico. è molto più elevata di quella dei semplici. meri residui rimasti sulle tue labbra.
Настоящий победитель должен повергнуть всех соперников.
Un vero campione. sconfigge tutti i suoi sfidanti.
Повергнуть всех в одиночку.
Hai eliminato tutti questi uomini da solo.
Но на этот раз я прибыл в Киото, чтобы повергнуть Сисио Макото.
Tuttavia, sono venuto a Kyoto per porre fine a Makoto Shishio.

Из журналистики

Инфляционные ястребы утверждают, что инфляционного дракона надо повергнуть ещё до того, как будут видны его глаза: если не действовать сейчас, он сожжёт вас через год или два.
I falchi dell'inflazione sostengono che il drago dell'inflazione deve essere ucciso prima di vedere il bianco dei suoi occhi: se non si agisce ora ti brucerà in un anno o due.

Возможно, вы искали...