подиум русский

Перевод подиум по-итальянски

Как перевести на итальянский подиум?

подиум русский » итальянский

podio pulpito passerella ambone

Примеры подиум по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский подиум?

Субтитры из фильмов

Как только Я выходила на подиум, все мужчины визжали от восторга!
Quando salivo sul palco, si sentivano solo urla e fischi.
Зачем меня затащили на этот подиум и унизили перед акционерами?
Perché avete voluto umiliarmi di fronte agli azionisti?
Когда Леонард оставил подиум, они не знали, что подумать. Мы не могли поверить своим глазам.
Quando Leonard scese dal podio, non sapevano cosa pensare.
Мы знаем, сколько и с кем ты спала, чтобы попасть на подиум.
Sei salita sul podio solo per le tue doti a letto.
Змея, Робот, на подиум.
Snake, Robot, muovetevi.
Катинка, я подумал, что это тебе будет интересно. Ваш Зулэндер вышел на подиум.
Katinka, volevo dirti che Zoolander affronterà una sfida sulla passerella.
Ты берешь подвал. Ты направляешься за кулисы. Я беру подиум.
Tu nel seminterrato, tu dietro le quinte, e io, con fare felino, vado verso le passerelle.
Здесь подиум длиннее только самую малость.
Qui la passerella e' solo un po' piu' lunga.
Им нужно, чтобы он взошел на подиум и сказал несколько фраз. В этот момент он будет неподвижен и очень уязвим.
Aspetteranno che salga sul podio e che dica qualche frase, perché a quel punto starà più fermo e sarà più vulnerabile.
Также мы договорились с Джулии Стрепс, которая победила в Проекте Подиум в Англии, очень талантливый дизайнер.
Abbiamo anche contattato Julie Streeps che forse ricordi per aver vinto Catwalk Catfight una ragazza di grande talento.
Возвращайся на подиум.
Per cui torna sulla pedana.
Красавка. - Отлично, хоть на подиум.
Bellissimo, stai benissimo.
Да, вот только вскоре Суваров поднимется на подиум, и, когда он будет, как на ладони, мы не сможем его защитить.
Si', solo che presto Suvarov sara' in piedi su quel podio, e una volta esposto in quel modo, non saremo piu' in grado di proteggerlo.
Хочу, чтобы ты взошел на подиум и рассказал о том насколько эти премии глупы. И как они поверхностны и бессмысленны.
Voglio che tu vada sul palco e faccia un discorso su quanto siano stupidi questi premi, e quanto siano superficiali e privi di senso.

Возможно, вы искали...