поодиночке русский

Перевод поодиночке по-итальянски

Как перевести на итальянский поодиночке?

поодиночке русский » итальянский

singolo singolarmente

Примеры поодиночке по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский поодиночке?

Простые фразы

Будем переводить текст вместе или поодиночке?
Tradurremo il testo assime o per conto proprio?

Субтитры из фильмов

Победившая команда будет сражаться поодиночке.
La squadra vincente gareggerà singolarmente.
Так мы постепенно перебьём их. Поодиночке.
Poi, ancora uno o due e li elimineremo poco alla volta fino all'attacco finale.
Если станем бродить поодиночке?
Andare in giro separatamente?
Вчера, когда я впервые тебя увидела, я поняла, что нам не быть поодиночке.
Ieri, al tuo arrivo ho capito che saremmo diventate amiche.
От поколения к поколению, каждый из них, поодиночке, прикрываясь распространением знания, сеет измену, развращает детей, шантажирует, распространяет болезни и проституцию.
Ma individualmente imbrogliano, falsificano, ricattano, corrompono l'infanzia, diffondono malattie e prostituzione. al fine di tramandare conoscenza alle generazioni future.
Они прибыли поодиночке.
Sono arrivati separatamente.
Мне придется переправлять Вас поодиночке, коммандер - из-за ограничений пропускной способности и времени на транспортацию будет уходить немного больше.
Dovrò inviarvi uno alla volta Il ciclo di teletrasporto sarà più lungo.
Я хочу сказать, молекулы летят поодиночке, наполовину сфазированные.
Molecole ovunque, mezze sfasate?
Никогда не видела дельфинов поодиночке.
Si chiama. Flipper.
Я бы не смог приказывать им поодиночке.
Dannazione, io non ci provo neanche.
Так что, либо мы всей командой победим, либо умрём поодиночке.
O risorgiamo adesso, come collettivo o saremo annientati come individui.
Тогда сможем убрать их поодиночке.
Per abbatterli uno a uno.
Фил, я же говорил: никому не ходить поодиночке!
Non devi mandare nessuno in giro da solo!
Жить поодиночке можно, но. так нам будет всё хуже и хуже. Мы слишком слабые.
Se continuiamo a vivere isolati, le cose andranno sempre peggio, perchè noi siamo fragili.

Возможно, вы искали...