поощрение русский

Перевод поощрение по-итальянски

Как перевести на итальянский поощрение?

поощрение русский » итальянский

premio stimolazione instigamento incoraggiamento incitazione coraggio

Примеры поощрение по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский поощрение?

Субтитры из фильмов

Я встала их содействие и поощрение.
E' proprio come ora che sono in piedi e ho il sostegno della forza delle stampelle, il nostro paese ha bisogno dei paesi presenti in tutto il mondo e tutti per fornire supporto e incoraggiamento.
Позвольте зачитать две записи, сделанные. в полковом журнале почета. Во-первых, поощрение.
Con permesso della corte, leggerò le menzioni al valore che si è già guadagnato in due occasioni.
Так Берлин - это наказание или поощрение?
Berlino è una punizione o una promozione?
Сексуальное просвещение - поощрение несбыточных мечтаний.
L'educae'ione sessuale facilita i sogni a occhi aperti.
Вам недавно предложили поощрение.
Aveva appena ricevuto una promozione.
Небольшое рабочее поощрение.
Solo un piccolo pensiero dall'ufficio.
Он не говорит, несмотря на наше поощрение.
Non parlera', malgrado tutto il nostro incoraggiamento.
Поощрение означает, что Ванда берет на себя большую ответственность, Это означает бОльшую занятость, Что значит, меньше времени, для того, что-бы подслушивать тебя.
Una promozione significa far assumere a Wanda altre responsabilita', il che significa piu' ore, il che significa meno tempo per darti fastidio.
Он получил большое жирное поощрение. Спасибо Перси приманка и выключатель.
Grazie alla manovrina di Percy, e' pure stato promosso.
Мама, он, конечно же, очень мил, или, по крайней мере, таким казался, а его семья выказывала такое поощрение. что я, повела себя неблагоразумно.
Beh, Mamma. lui e' stato molto carino. O almeno lo sembrava, in ogni caso. E sono stati tutti davvero di grande appoggio.
Обычно в этот момент Монро предлагает мне большое денежное поощрение.
Di solito a questo punto Monroe mi offre un bell'incentivo in contanti.
Чтобы вы убедились, насколько я серьезен, я приготовил поощрение.
No. Per dimostrarvi quanto sono serio, vi do un incentivo.
Словно ты не хотел получить поощрение.
Come se non volessi il merito. - Cosa?
Предложите им какое то поощрение.
Offrite un incentivo.

Из журналистики

Его законопроект также содержит важные положения, направленные на поощрение открытых источников исследования, что будет направлять текущую модель исследования к обмену, а не к тайне.
La sua proposta contiene, infatti, un importante provvedimento che incoraggia la ricerca open-source e che potrebbe spingere l'attuale modello di ricerca verso la condivisione abbandonando quindi la segretezza.
Но мы также знаем, что поощрение инвестиций в инфраструктуру требует не только денег.
Sappiamo anche, tuttavia, che la promozione degli investimenti nelle infrastrutture richiede molto di più dei soldi.
С 2009 года руководство Китая проводит в жизнь ряд политических установок, направленных на поощрение использования юаня в региональной торговле и уменьшение зависимости от доллара в международных платежах.
A partire dal 2009 il governo cinese ha messo a punto una serie di misure per incoraggiare l'uso del renminbi negli scambi regionali e in questo modo ridurre la dipendenza dal dollaro nel sistema dei pagamenti.
Поощрение участия недостаточно представленных местных групп и предоставление возможностей для образования и творчества не только создают престижные компании, но и способствуют информационной открытости и подотчетности.
La promozione della partecipazione di gruppi sottorappresentati e la creazione di opportunità di istruzione e di apprendimento non soltanto consentono di generare impegno e di favorire condizioni di trasparenza e responsabilità.
От всех нас зависит поощрение политических лидеров делать то, что нужно для обеспечения такого результата.
Spetta a noi incoraggiare i leader politici a fare ciò che è necessario per garantire questi risultati.
С другой стороны, Кругман необъяснимым образом стал сторонником идеи управления совокупным спросом, представив поощрение больших бюджетных дефицитов в последние годы частью прогрессивной экономики.
Dall'altro, Krugman ha inspiegabilmente indossato il mantello della cruda gestione della domanda aggregata, facendo sembrare il sostegno agli ampi deficit di bilancio degli ultimi anni come parte dell'economia progressista.
И это возможность, поскольку поощрение устойчивого развития создает новые рабочие места в чистых технологиях и более диверсифицированных, экологических и устойчивых хозяйствах.
Sappiamo che è possibile perché sta già accadendo.
В некоторых частях света, лучшим способом борьбы с лекарственной устойчивостью было бы поощрение изменений в поведении, которое снижает распространение инфекций и сводит к минимуму необходимость лечения.
In alcune parti del mondo, il modo migliore per combattere la resistenza ai farmaci sarà quello di incoraggiare comportamenti più virtuosi tesi a ridurre la diffusione di infezioni e a minimizzare il bisogno di cure.

Возможно, вы искали...