порицание русский

Перевод порицание по-итальянски

Как перевести на итальянский порицание?

порицание русский » итальянский

rimprovero disapprovazione

Примеры порицание по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский порицание?

Субтитры из фильмов

Главу моей администрации ждет общественное порицание и ее карьере нанесен непоправимый ущерб.
La mia responsabile del personale dovra' affrontare il pubblico lubridio e il danno irreparabile alla sua carriera.
Можем мы остановить порицание ценностей?
Possiamo smetterla con le sentenze moraleggianti?
Просим вашу честь обеспечить его присутствие на заседании суда или вынести порицание адвокату противной стороны за обман.
Chiediamo che Vostro Onore richieda la sua presenza in aula o che punisca gli avvocati avversari per la loro menzogna.
Я нарушила одно правило и я приму легкое порицание. Но если ты расслабляешься и позволяешь уничтожить свою репутацию, то остаёшься в истории как ледяная шлюха.
Ma quando taci, e lasci che la tua reputazione venga distrutta, nella storia poi si passa. per una troia congelata!
Мистер Председатель, я выставляю на голосование жюри порицание миссис Флоррик.
Signor Presidente, propongo di censurare la signora Florrick.
Хорошо, я предлагаю не выражать порицание.
Beh, io sconsiglierei la censura.
Я пойду к себе, дабы не дать сестре Адамс повода на последнее порицание.
Bene. E' meglio che mi ritiri, prima che la signorina Adams si senta costretta a rimproverarmi.
Я знаю, что скорее всего получу порицание за это, но мне правда все равно.
So che probabilmente verro' censurato per questo, ma non me ne importa niente.
Ты правда готов повесить всё на Эву, когда можешь покончить с этим, получив порицание?
Vuoi davvero scaricare tutto su Ava, quando puoi cavartela con una semplice bacchettata?
Я разрушил наш брак И разочаровал общественность и я единственный должен нести вину и порицание за это неловкое фиаско.
Io ho danneggiato il nostro matrimonio e causato tristezza agli elettori, e dovrei essere il solo. oggetto della colpa e dell'indignazione per questo imbarazzante fallimento.
Это было наблюдение, а не порицание.
Era solo un'osservazione, non una critica.
Порицание нужно, чтобы вернуть оступившихся в лоно церкви.
Lo shunning serve a far ritornare le persone alla Chiesa.
Мы не только подавали иски против них во все существующие судебные инстанции, мы рыли носом в поисках правонарушений налоговиков в общем, или вещей, вызывающих общественное порицание.. Эти слушания по поводу соответствия Налоговой службы.
Non solo gli stavamo facendo causa in ogni singolo tribunale, ma stavamo investigando sul fisco per qualunque crimine, o qualunque cosa che avrebbe scandalizzato l'opinione pubblica.
То есть, да, я за общественное порицание. Я практически изобрела его.
Sono assolutamente a favore della pubblica umiliazione, l'ho praticamente inventata io.

Возможно, вы искали...