прикрываться русский

Перевод прикрываться по-итальянски

Как перевести на итальянский прикрываться?

прикрываться русский » итальянский

coprirsi ripararsi

Примеры прикрываться по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский прикрываться?

Субтитры из фильмов

Если хотите встретиться с красивой женщиной, не надо прикрываться расследованием, ясно?
Se è solo un modo per incontrare una bella donna, non hai il diritto di usare i casi ufficiali come scusa.
Ни к чему прикрываться ответственностью и правилами.
È inutile rifugiarvi nella vostra autorità e parlare di regole a questa gente.
Ну зачем же прикрываться столой?
Perché ti nascondi dietro quella stola?
Я не собираюсь прикрываться ебаной полицией, урод.
Non appoggeremo quella fottuta polizia, teppisti.
Вы действительно собираетесь прикрываться какими-то бюрократическими правилами?
E lei si lascia incastrare nell'ingranaggio della burocrazia?
А я буду прикрываться его трупом.
E io userò il suo corpo come scudo.
Может, ты прекратишь вечно прикрываться моим отцом?
La smetti di usare mio padre come capro espiatorio?
Вот что, БОбби, нельзя всё время прикрываться этой родственной туфтой.
Ho sentito una macchina.
Если долго прикрываться искусством, все забудут про преступления.
Se continua a spingere a lungo su questa finta apparenza pulita, la gente si dimentichera' che e' un criminale.
Тони любит прикрываться клоунской маской, но он - лучший молодой агент из всех, с кем я когда-либо работал.
A Tony piace nascondersi dietro la facciata del burlone. Ma e' il migliore giovane agente con cui io abbia mai lavorato.
Не надо прикрываться мной.
Non potresti accettare un lavoro fuori.
Бритта, перестань прикрываться конституцией как фиговым листком.
Britta, smettila di usare la Costituzione come una coperta di Linus.
Он начал прикрываться моим именем, привозя на заказ разных экзотических питомцев, сначала ради забавы, потом ради выгоды.
Ha iniziato a far girare il mio nome, e a trafficare con ogni tipo di animale esotico, prima per gioco, poi per soldi.
Я устал прикрываться твоими словами. словами, в которые я даже не верю.
Non mi nascondero' piu' dietro le tue parole. Parole in cui nemmeno credo.

Возможно, вы искали...