прикрываться русский

Примеры прикрываться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский прикрываться?

Субтитры из фильмов

Если хотите встретиться с красивой женщиной, не надо прикрываться расследованием, ясно?
Se quer conhecer mulheres bonitas. não use assuntos oficiais como desculpa.
Ну зачем же прикрываться столой?
Ora, para que te esconderes por trás dessa estola?
Я не собираюсь прикрываться ебаной полицией, урод.
Não engoliremos mais esses tiras desgraçados!
Вы действительно собираетесь прикрываться какими-то бюрократическими правилами?
Vai refugiar-se no regulamento de uns burocratas?
Он будет прикрываться детьми и учительницей.
Ele irá usar as reféns como escudo.
А я буду прикрываться его трупом.
E eu usaria o cadáver dele como escudo.
Может, ты прекратишь вечно прикрываться моим отцом?
Podes parar de usar o meu pai como bode expiatório?
Так что же им делать - прикрываться руками со всех сторон? Нет!
O que podem fazer, caminhar com as mãos aos lados?
Вам придется прикрываться посыльными.
Ok. Vão ter de usar os mensageiros como escudos.
Вот что, БОбби, нельзя всё время прикрываться этой родственной туфтой.
Digo-te isto, Bobby. Não te podes esconder atrás dessa merda de Cunhado para sempre.
И добился! Ты не можешь продолжать прикрываться идеей воспитателя, чтобы оправдывать вещи, которые ты сделал мне!
Não podes esconder tudo que fazes contra mim. com as tuas insanidades.
Однажды, Рейнальд Де Шатийон, ты не сможешь прикрываться своим титулом.
Ainda virá o dia, Renaud de Châtillon, em que não estará protegido pelo seu título.
Если долго прикрываться искусством, все забудут про преступления.
Você apóia tanto a cultura que esquecemos que é criminoso.
Тони любит прикрываться клоунской маской, но он - лучший молодой агент из всех, с кем я когда-либо работал.
Tony gosta de esconder-se atrás da máscara de palhaço. Mas ele é o melhor jovem agente com quem já trabalhei.

Возможно, вы искали...