причина русский

Перевод причина по-итальянски

Как перевести на итальянский причина?

причина русский » итальянский

causa ragione perché motivo motivazione causare cagione

Примеры причина по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский причина?

Простые фразы

Брак - это главная причина всех разводов.
Il matrimonio è la causa principale di tutti i divorzi.
Это единственная причина голосовать за него.
Questo è l'unico motivo per votarlo.
Это и есть причина, по которой ты не захотел, чтобы я пришёл?
Questo è il motivo per il quale tu non volevi che io venissi?
Это и есть причина, по которой я вчера не пришёл.
Questa è il motivo per il quale ieri non sono venuto.
Они любят путешествовать на поезде. Причина всегда одна и та же: там можно почитать, поесть.
Amano viaggiare in treno. I motivi sono sempre gli stessi: il fatto che ci si possa leggere, mangiare.
Наша политика - единственная причина, приведшая к краху.
La nostra politica è l'unica colpevole dello sfascio.
Есть какая-то причина, по которой ты хранишь эти старые бутылки?
C'è qualche ragione per cui conservi queste vecchie bottiglie?
В чём причина взрыва?
Quale è la causa dell'esplosione?
Это и есть причина, по которой он сделал это.
Questo è il motivo per il quale lui ha fatto questo.
Ты думаешь, это и есть причина?
Pensi che sia questo il motivo?
Была какая-то причина?
C'era qualche motivo?
Причина этой болезни - стресс.
La causa di questo malessere è lo stress.
Какова настоящая причина вашего нежелания сделать это?
Qual è la vera ragione della vostra avversione a fare questo?
У Тома была веская причина.
Tom aveva una buona ragione.

Субтитры из фильмов

Я выслушал претензии уже многих стран. Разве у меня есть причина слушать северокорейскую делегацию даже в течении двух минут?
Come Capo Prosecutore, ho a che fare con molti paesi, c'è qualche motivo per cui debba parlare con la rappresentante Nord Coreana per più di 2 minuti?
Так вот при. причина, по которой я сюда пришла, то, что я хотела сказать тебе, что я.
Ehi, allora. la ragione per cui. Per cui sono venuta.
Причина этого - в ваших личных проблемах.
Ha a che vedere con i suoi problemi personali.
Единственная причина, по которой я сейчас в Уэст-Ковине, - потому что Вселенная послала мне знак. Буквально.
Senta, l'unica ragione per cui mi trovo a West Covina e' perche' l'universo mi ha mandato un segnale, letteralmente.
Возможно, это и есть причина того, что происходит с вами там внизу.
Probabilmente e' la causa di cio' che succede la' sotto.
И это единственная причина, по которой вы перенесли свадьбу?
Hai spostato il matrimonio solo per questo?
Это единственная причина, почему я всё ещё веду йогу, чтобы был повод использовать свечки.
E' l'unico motivo per cui continuo a insegnare yoga. - Cosi' posso usare le mie candele.
Знаю, странно слышать это от человека, который принёс тебе столько горестей, но в этом же причина, почему Том так старался быть таковым для тебя.
So che suona strano, detto da uno che ti ha portato alcune delle cose peggiori. Ma questo e' il motivo per cui Tom ha dovuto lavorare cosi' duramente per essere quello che e' stato per te.
Причина такого решения - ваш пожилой возраст.
Il motivo di questa misura. è la sua anzianità.
Ты - причина всех моих бед!
Tu sei la causa di tutte le mie disgrazie.
Это еще не причина толкаться! Давай, вылазь из очереди!
Non è una ragione per passare davanti a tutti.
Или есть причина, которую ты не можешь мне открыть?
Oppure. c'è un motivo che non vuoi confidarmi?
Разве мое счастье не достаточно веская причина?
La mia infelicità non è sufficiente?
Так вот, мадемуазель, причина, по которой я пригласила Вас.
Ora, il motivo per cui l'ho chiamata.

Из журналистики

Причина в том, что мы стали относится к антибиотикам как к обычным товарам народного потребления - мы требуем их от врачей, мы решаем, когда начинать и прекращать их принимать.
Questo dipende dal fatto che siamo arrivati a considerare gli antibiotici come prodotti di consumo da poter richiedere al medico e da prendere o smettere a nostro piacimento.
Причина проста.
La ragione è semplice.
Причина в том, что государственно-долговой кризис больше всего вредит бедным гражданам страны, которые мало что понимают и не имеют голоса в вопросе выпуска облигаций.
Il motivo è che il disagio per il debito pubblico danneggia maggiormente i cittadini di un paese molto povero, che hanno poca coscienza, e nessuna scelta, circa l'emissione di obbligazioni.
Еще одна причина, почему международные наблюдатели не обращают внимание на такие очевидные риски это то, что они были более заняты драматическими событиями в Греции и Украине.
Un altro motivo che potrebbe spiegare come mai alcuni osservatori internazionali ignorano rischi così evidenti è la preoccupazione per i drammatici sviluppi in Grecia e Ucraina.
Это схождение причина, почему работа-искатели из восточных членов ЕС не представляют опасность для рынков труда богатых стран ЕС 15.
Questa convergenza è la ragione per cui i disoccupati degli stati membri dell'est non hanno invaso i mercati del lavoro dei paesi più ricchi dell'UE-15.
Основная причина - рост малых и средних городов.
Una delle ragioni principali è la crescita delle città di piccola e media grandezza.
И это была основная причина кризиса евро.
Questa fu una delle cause scatenanti dell'odierna crisi europea.
Непосредственная причина этой катастрофы ясна: в засушливых районах Восточной Африки дождей не было уже два года.
La causa primaria di questo disastro è evidente: da due anni non piove nelle aride regioni dell'Africa orientale.
Основная причина беспокойства в том, что низкие процентные ставки, под которые правительства Европы сейчас могут занимать деньги, вряд ли сохранятся долго.
Il principale motivo di preoccupazione è che i tassi d'interesse bassi applicati ai prestiti contratti dalla maggior parte dei governi europei difficilmente resteranno tali a lungo.
Впрочем, может быть и более глубокая причина для сдержанности ФРС.
Ma ci può essere una ragione più profonda della pazienza della Fed.
Реальная причина для отказа от повышения ставки до конца года связана с пиаром.
La vera ragione per non alzare i tassi entro la fine dell'anno sta nelle pubbliche relazioni.
Причина понятна: сегодня в мире имеется гораздо больше запасов полезных ископаемых, чем можно безопасно сжигать для производства энергии, принимая во внимание уровень влияния человеческой деятельности на изменение климата.
Il fatto è che il pianeta dispone di molte più risorse di combustibili fossili di quante se ne possano bruciare in modo sicuro, tenuto conto dei cambiamenti climatici indotti dall'uomo.
Многие годы в академической среде велись дискуссии о том, в чем причина отставания некоторых стран: в культуре, учреждениях, идеологии или ресурсах.
Per anni, gli studiosi si sono chiesti se fossero la cultura, le istituzioni, l'ideologia o le risorse a causare l'arretratezza di una nazione.
К сожалению, многие из нас были дураками - в том числе Акерлоф и я, и это причина, почему мы написали эту книгу.
Purtroppo, molti di noi sono stati phool - compresi Akerlof ed io, motivo per cui abbiamo scritto questo libro.

Возможно, вы искали...